“厌驻王成思旧隐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“厌驻王成思旧隐”出自宋代张友道的《送梵才大师归天台》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yàn zhù wáng chéng sī jiù yǐn,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。
“厌驻王成思旧隐”全诗
《送梵才大师归天台》
久陪译馆清流集,吟苦霜添两颔髭。
厌驻王成思旧隐,年来却赴白云期。
厌驻王成思旧隐,年来却赴白云期。
更新时间:2024年分类:
《送梵才大师归天台》张友道 翻译、赏析和诗意
《送梵才大师归天台》是一首宋代的诗词,作者是张友道。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
久陪译馆清流集,
吟苦霜添两颔髭。
厌驻王成思旧隐,
年来却赴白云期。
诗意:
这首诗词描述了作者送别梵才大师归天台的情景。诗人表达了自己与大师相伴在翻译馆中,共同研讨文学的经历。他们一起吟咏诗篇,苦心钻研,岁月的沉淀使得他们的胡须上增添了霜雪。然而,作者已经厌倦了在王朝中的生活,思念起旧时的隐居生活。多年来,他一直渴望着能够返回到宁静的白云山上。
赏析:
这首诗词通过描写作者与梵才大师的交往,展示了作者对于自然与宁静生活的向往。诗中的“译馆清流集”暗示了作者在翻译馆中与大师们一起致力于研究文学的情景,表现了他们对于文化和知识的追求。诗人的颔髭上增添了霜雪,显示了岁月的痕迹,也暗示了诗人的成熟和经历。然而,尽管作者在翻译馆中与大师们共同努力,但他对于王朝的生活已经感到厌倦,思念起过去的隐居生活。最后两句表达了他多年来渴望回到白云山的愿望,白云山象征着宁静和纯净。
整首诗词通过对于时光流转和内心情感的描写,表达了作者对于宁静生活的向往和追求。诗人渴望远离尘嚣,回到自然的怀抱,寻求内心的宁静和自由,这也是许多文人士大夫在宋代时期常常表达的情感。
“厌驻王成思旧隐”全诗拼音读音对照参考
sòng fàn cái dà shī guī tiān tāi
送梵才大师归天台
jiǔ péi yì guǎn qīng liú jí, yín kǔ shuāng tiān liǎng hàn zī.
久陪译馆清流集,吟苦霜添两颔髭。
yàn zhù wáng chéng sī jiù yǐn, nián lái què fù bái yún qī.
厌驻王成思旧隐,年来却赴白云期。
“厌驻王成思旧隐”平仄韵脚
拼音:yàn zhù wáng chéng sī jiù yǐn
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“厌驻王成思旧隐”的相关诗句
“厌驻王成思旧隐”的关联诗句
网友评论
* “厌驻王成思旧隐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“厌驻王成思旧隐”出自张友道的 (送梵才大师归天台),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。