“沙鸟明随客棹飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沙鸟明随客棹飞”全诗
檐花暗应邻舂下,沙鸟明随客棹飞。
蜗篆登床延笔格,燕泥上壁污琴徽。
苍苔驳石林间路,一月多阴客到稀。
更新时间:2024年分类:
《对雨》张掞 翻译、赏析和诗意
《对雨》是明代张掞创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
住近南塘柳盖扉,
凉风送雨薄絺衣。
檐花暗应邻舂下,
沙鸟明随客棹飞。
蜗篆登床延笔格,
燕泥上壁污琴徽。
苍苔驳石林间路,
一月多阴客到稀。
诗意:
这首诗以雨为主题,描绘了雨天的景象和诗人的心情。诗人住在靠近南塘的地方,当凉风送来雨水时,他穿着薄薄的丝织衣物。屋檐上的花朵在雨中隐约应和着邻居捣米的声音,而沙鸟则随着客船的划动而飞翔。诗人蜗居在狭小的房间里,卧床而写,用笔划出字迹,燕子的泥巢弄脏了琴徽。在林间的石头上长满了苍苔,这条路很少有客人来到,阴雨的日子更是稀少。
赏析:
这首诗以简洁的语言勾勒出了一个雨天的景象,通过细腻的描写和意象的运用,展现了作者的情感和境遇。诗人通过描述自己住所的特点,如邻舂、客船等,将自然景物与人文环境相结合,形成了一幅生动的画面。诗中的细节描写,如凉风送雨、檐花暗应、沙鸟随客棹飞,增强了诗歌的真实感和感染力。
诗人在诗中展示了自己的生活状态和心境。他住在一个潮湿阴暗的环境中,屋檐上的花朵被雨水打湿,燕子的泥巢脏了琴徽,苍苔遍布的路很少有人走过。这些描写表达了诗人的孤独和寂寞感,同时也反映了他对于自然环境和生活的敏感观察。
整首诗意境清幽,字字句句都透露着淡淡的忧伤和凄凉。通过对雨天景象的描绘,诗人表达了对于自然环境的感悟和对于生活的思考。这首诗词在简洁的语言中展示了明代文人的生活境遇和内心情感,具有一定的艺术价值。
“沙鸟明随客棹飞”全诗拼音读音对照参考
duì yǔ
对雨
zhù jìn nán táng liǔ gài fēi, liáng fēng sòng yǔ báo chī yī.
住近南塘柳盖扉,凉风送雨薄絺衣。
yán huā àn yīng lín chōng xià, shā niǎo míng suí kè zhào fēi.
檐花暗应邻舂下,沙鸟明随客棹飞。
wō zhuàn dēng chuáng yán bǐ gé, yàn ní shàng bì wū qín huī.
蜗篆登床延笔格,燕泥上壁污琴徽。
cāng tái bó shí lín jiān lù, yī yuè duō yīn kè dào xī.
苍苔驳石林间路,一月多阴客到稀。
“沙鸟明随客棹飞”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。