“我欲将军侍亲去”的意思及全诗出处和翻译赏析

我欲将军侍亲去”出自宋代张经的《次铁厓先生韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ yù jiāng jūn shì qīn qù,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“我欲将军侍亲去”全诗

《次铁厓先生韵》
春风满袖折花回,高卧云间百尺台。
天上赐袍香雾湿,河东献赋日华开。
频烦太守高轩过,屡见元戎小队来。
我欲将军侍亲去,彩衣花底学提孩。

更新时间:2024年分类:

《次铁厓先生韵》张经 翻译、赏析和诗意

《次铁厓先生韵》是一首宋代诗词,作者是张经。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春风满袖折花回,
高卧云间百尺台。
天上赐袍香雾湿,
河东献赋日华开。

频烦太守高轩过,
屡见元戎小队来。
我欲将军侍亲去,
彩衣花底学提孩。

中文译文:
春风中,我满袖采摘的花朵带回家,
我高高地躺在百尺高的云层之间的台上。
从天上降下的赐袍被芬芳的雾气湿润着,
在河东,每天都有人献上文赋,显露才华。

频繁地打扰着我,太守高轩经常来访,
我屡次见到元戎小队的成员前来。
我渴望能够像将军一样侍奉亲人,
穿着五彩斑斓的衣裳,在花底下学习提起孩子。

诗意和赏析:
这首诗词以写景和抒情相结合的方式,描绘了诗人在春天的美景中的情景和内心的感受。

首先,诗人用“春风满袖折花回”来形容自己采摘花朵的场景,表现了春天的繁华和生机。接着,诗人描述自己高卧在云间的百尺台上,这里可以理解为诗人心境的高远和超脱,也暗喻其文学创作的志向。

接下来,诗人描述了天上赐袍被香雾湿润的情景,展现了天人交感的美妙。河东的人们每天献上文赋,显示了文化繁荣和才子辈出的景象。

诗的后半部分,诗人表达了自己的心愿。他频繁地被太守高轩和元戎小队的成员打扰,但他渴望能够离开这一切,成为将军侍奉亲人,意味着他对于家庭温暖和安宁的向往。最后一句“彩衣花底学提孩”则展现了诗人对于平凡生活的向往,希望能够过上平静而幸福的生活。

整首诗以自然景物为背景,通过描写春天的美丽景色和诗人内心的情感,表达了对于高远志向和平凡生活的双重向往。这首诗既展现了作者的感受和情感,又融入了对于社会现实和家庭生活的思考,具有浪漫主义情怀和现实意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我欲将军侍亲去”全诗拼音读音对照参考

cì tiě yá xiān shēng yùn
次铁厓先生韵

chūn fēng mǎn xiù zhé huā huí, gāo wò yún jiān bǎi chǐ tái.
春风满袖折花回,高卧云间百尺台。
tiān shàng cì páo xiāng wù shī, hé dōng xiàn fù rì huá kāi.
天上赐袍香雾湿,河东献赋日华开。
pín fán tài shǒu gāo xuān guò, lǚ jiàn yuán róng xiǎo duì lái.
频烦太守高轩过,屡见元戎小队来。
wǒ yù jiāng jūn shì qīn qù, cǎi yī huā dǐ xué tí hái.
我欲将军侍亲去,彩衣花底学提孩。

“我欲将军侍亲去”平仄韵脚

拼音:wǒ yù jiāng jūn shì qīn qù
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我欲将军侍亲去”的相关诗句

“我欲将军侍亲去”的关联诗句

网友评论


* “我欲将军侍亲去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我欲将军侍亲去”出自张经的 (次铁厓先生韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。