“渌水荡漾双红旗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渌水荡漾双红旗”全诗
大航平榻引宾从,谈笑晚从湖上归。
湖边居望而簇簇,湖岸花木情依依。
环峰晻霭天四垂,渌水荡漾双红旗。
城头叠角已平西,船上樽西含余辉。
冷风徐引江鹄飞,白云回首清猿啼。
渔讴菱棹烟火微,使人却厌千骑随。
归来楼阁上灯后,时觉天风清满衣。
更新时间:2024年分类:
《鉴湖晚归》张伯玉 翻译、赏析和诗意
鉴湖晚归
会稽太守无事时,
缓带长作渔樵嬉。
大航平榻引宾从,
谈笑晚从湖上归。
湖边居望而簇簇,
湖岸花木情依依。
环峰晻霭天四垂,
渌水荡漾双红旗。
城头叠角已平西,
船上樽西含余辉。
冷风徐引江鹄飞,
白云回首清猿啼。
渔讴菱棹烟火微,
使人却厌千骑随。
归来楼阁上灯后,
时觉天风清满衣。
中文译文:
鉴湖晚归
会稽太守闲暇无事时,
悠然地带上 佩剑渔樵,快乐地嬉戏。
宽大的航船上,带领着众多客人从湖上谈笑归来。
湖边是密集的房舍,
湖岸上的花草树木散发出深情。
周围的山峦笼罩在迷蒙的云雾中,
湖水泛起涟漪,红色的旗帜摇荡。
城头的亭台已经平和西遥,
船上的酒樽中含有余辉。
冷风逐渐引起江上的鹄鸟飞翔,
白云回首间,听见清脆的猿猴啼叫。
渔歌曲低唱,菱叶掌舵,烟火微弱,
令人厌倦了千军万马的随从。
归来时,登上楼阁后,墙上的灯火已点亮,
感觉到了天风的清凉,穿满衣衫。
诗意和赏析:
这首诗以宋代会稽太守张伯玉自娱自乐的生活为题材,描绘了他在湖上嬉戏的场景和归途的风景。
诗中描绘了会稽太守闲暇无事时,带着佩剑在湖上嬉戏的情景。作者以平缓的节奏描写了太守和众多客人一同回航的情景,展现了他们在湖上轻松愉快的谈笑。整首诗以湖光山色和宴饮的场景为背景,表达了作者对自然景色和闲适生活的热爱。
诗中运用了生动的描写手法,通过表现湖边居民和湖岸上的花木,以及环绕着的山峰、湖水等景物,展现了景物的情感和氛围。红色的旗帜、飘荡的云雾、漣漪荡漾的湖泊,都为诗中的景色增添了崇高和美感。
最后两句诗则描绘了归来时的情景,楼阁上的灯火点亮,天风清凉,给人一种宁静、清爽的感觉。
整首诗构思巧妙,描写华丽,展现了作者对自然风景和宴饮乐事的热爱和追求。通过描绘太守的闲暇生活,给人带来了心灵上的宁静和安逸,同时也表达了对平和、优雅生活的向往。
“渌水荡漾双红旗”全诗拼音读音对照参考
jiàn hú wǎn guī
鉴湖晚归
kuài jī tài shǒu wú shì shí, huǎn dài zhǎng zuò yú qiáo xī.
会稽太守无事时,缓带长作渔樵嬉。
dà háng píng tà yǐn bīn cóng, tán xiào wǎn cóng hú shàng guī.
大航平榻引宾从,谈笑晚从湖上归。
hú biān jū wàng ér cù cù, hú àn huā mù qíng yī yī.
湖边居望而簇簇,湖岸花木情依依。
huán fēng àn ǎi tiān sì chuí, lù shuǐ dàng yàng shuāng hóng qí.
环峰晻霭天四垂,渌水荡漾双红旗。
chéng tóu dié jiǎo yǐ píng xī, chuán shàng zūn xī hán yú huī.
城头叠角已平西,船上樽西含余辉。
lěng fēng xú yǐn jiāng gǔ fēi, bái yún huí shǒu qīng yuán tí.
冷风徐引江鹄飞,白云回首清猿啼。
yú ōu líng zhào yān huǒ wēi, shǐ rén què yàn qiān qí suí.
渔讴菱棹烟火微,使人却厌千骑随。
guī lái lóu gé shàng dēng hòu, shí jué tiān fēng qīng mǎn yī.
归来楼阁上灯后,时觉天风清满衣。
“渌水荡漾双红旗”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。