“翰苑台边拂旧题”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翰苑台边拂旧题”全诗
看萸喜得亲长健,对菊犹惭令未归。
秋水一江鸥共瘦,云山千里雁初飞。
宦情有暇无风雨,把酒相酬此会稀。
更新时间:2024年分类: 九日
《九日登翰苑台》曾渊子 翻译、赏析和诗意
《九日登翰苑台》是宋代诗人曾渊子所作,内容描述了登上翰苑台时的情景和内心感受。
中文译文:
九月登上翰苑台,
拂去旧时的题字痕迹。
岁月荏苒,壮志难从,
看着延命草喜得亲密
长命健康,
对着菊花有些羞愧,
因为她们还没有回到故乡。
秋水中的江面凄凉,
共同感受到鸥鸟的瘦弱。
云山之间,
千里远飞的雁儿刚刚起飞。
此刻的我,
身为一个宦官,
没有风雨的打扰,
可以畅饮美酒,
以此回应这个难得一见的盛会。
诗意和赏析:
该诗通过描写登上翰苑台的情景,表达了诗人的思乡之情和对壮志难从的无奈之感。
诗中提及的“翰苑台”是指古代宫廷中的一座高台,诗人在此处观赏景色,思索岁月的流转。他拂去了台边的旧题字痕迹,象征着过去的事物已经过去,不应再执着于过去的忧愁和困惑。
诗中还描述了九月的景色,延命草已经长足了生机,但诗人却对菊花的未回感到些许惭愧。这种“对菊犹惭令未归”的心态,表达了诗人对未完成的心愿和未实现的理想的遗憾和无奈之情。
接下来,诗人描绘了秋水中江面的凄凉和云山之间雁儿飞翔的壮丽景象。他身为宦官,不受风雨的干扰,可以自在地饮美酒,与这个少有的佳会相应。这表达了诗人对于逸乐生活的向往和无忧无虑的境界。
总的来说,这首诗通过对大自然景象和自身境遇的描绘,寄托了诗人的无奈、遗憾和壮志未酬的情怀,同时也表达了对逸乐生活的向往和珍视。
“翰苑台边拂旧题”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì dēng hàn yuàn tái
九日登翰苑台
hàn yuàn tái biān fú jiù tí, suì huá rěn rǎn zhuàng xīn wéi.
翰苑台边拂旧题,岁华荏苒壮心违。
kàn yú xǐ de qīn zhǎng jiàn, duì jú yóu cán lìng wèi guī.
看萸喜得亲长健,对菊犹惭令未归。
qiū shuǐ yī jiāng ōu gòng shòu, yún shān qiān lǐ yàn chū fēi.
秋水一江鸥共瘦,云山千里雁初飞。
huàn qíng yǒu xiá wú fēng yǔ, bǎ jiǔ xiāng chóu cǐ huì xī.
宦情有暇无风雨,把酒相酬此会稀。
“翰苑台边拂旧题”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。