“已闻华表鹤飞鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已闻华表鹤飞鸣”全诗
声名未必少黄霸,礼乐正缘无孔明。
天下已传新宰相,胸中不改旧书生。
寒蟾没入少微去,从此泰阶何日平。
更新时间:2024年分类:
《挽真西山二首》曾极 翻译、赏析和诗意
《挽真西山二首》
云出西山雨未成,
已闻华表鹤飞鸣。
声名未必少黄霸,
礼乐正缘无孔明。
天下已传新宰相,
胸中不改旧书生。
寒蟾没入少微去,
从此泰阶何日平。
中文译文:
白云从西山升起,雨却还没有下来,
已经听到华表上鹤鸣。
声名未必少黄霸,
而礼乐正取决于没有出现的孔明。
天下已经传播新的宰相,
但他的心中仍然是一个不改变的读书人。
寒蟾已经消失在少微(地名)之中,
从此以后,泰(太)阶何时才会平静?
诗意:
这首诗写了作者对现实政治与社会环境的哀叹和思考。诗中描绘了西山云升尚未降雨、华表上鹤鸣的景象,暗喻着无头无脑的政治局势。作者认为声名显赫的人未必是真正有才能的,政治局势取决于能否出现像孔明那样的辅佐者。然而,即使新的宰相上台,也无法改变作者心中的旧时读书人的理想和追求。最后,作者在描绘寒蟾消失于少微的意象中,表达了对政治泰然中的平庸状态的痛心和对局势拯救的期盼。
赏析:
《挽真西山二首》以简洁精炼的文字,表达了作者对当时政治和社会状况的忧虑和感慨。作者通过山、雨、鹤、黄霸、孔明、新宰相等形象的运用,寄寓了对理想政治和功名利禄的思考。整首诗情感含蓄而深沉,通过对比描绘,将现实与理想进行了对照,凸显了作者对政治局势的失望和对理想境遇的追求。
“已闻华表鹤飞鸣”全诗拼音读音对照参考
wǎn zhēn xī shān èr shǒu
挽真西山二首
yún chū xī shān yǔ wèi chéng, yǐ wén huá biǎo hè fēi míng.
云出西山雨未成,已闻华表鹤飞鸣。
shēng míng wèi bì shǎo huáng bà, lǐ yuè zhèng yuán wú kǒng míng.
声名未必少黄霸,礼乐正缘无孔明。
tiān xià yǐ chuán xīn zǎi xiàng, xiōng zhōng bù gǎi jiù shū shēng.
天下已传新宰相,胸中不改旧书生。
hán chán mò rù shǎo wēi qù, cóng cǐ tài jiē hé rì píng.
寒蟾没入少微去,从此泰阶何日平。
“已闻华表鹤飞鸣”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。