“半生飘泊成何事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半生飘泊成何事”全诗
傍塞兵戈犹曩日,满园桃李又新春。
半生飘泊成何事,一味痴顽略胜人。
欲问洛翁功用处,梦中了了醉中真。
更新时间:2024年分类:
《还家寄邢德允》曾黯 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
岁月已经让我深切地体会到了离家之苦,疲惫的旅客却空惊老去的身体。旁边的塞北战火仍然像往日一样熊熊燃烧,满园的桃花和李花又迎来了新春。半辈子的流浪形成了什么样的人生,个性执拗却略胜于人。想问问洛翁的功用如何,梦里得到了清晰的答案,醉时感悟到了真谛。
诗意:
这首诗以游子思乡的心情为主题,表达了作者对长期离家所带来的痛苦和疲惫的感受。虽然经历了许多的困苦和流浪,但作者的个性坚定执着,并且在某种程度上超越了常人。最后,诗中的洛翁(指洛阳城)和梦境都显示出了归乡的愿望和对真实的渴望。
赏析:
这首诗字里行间流露出作者曾黯对家乡的思念之情。描述了一个年老的倦客,他在长期流浪之后回到故乡,感叹岁月的流逝,但也欣喜于家乡的繁花盛开,迎来了新的春天。同时,诗中还透露着对个人命运与人生意义的深思,作者自信地说自己执着而不可战胜。最后,作者通过梦境表达了遥远故乡的美好和对家乡的渴望。整首诗写意深远,情感真挚,气势磅礴。
“半生飘泊成何事”全诗拼音读音对照参考
huán jiā jì xíng dé yǔn
还家寄邢德允
nián lái yǐ shì bǎo zhī jīn, juàn kè kōng jīng lǎo dà shēn.
年来已是饱知津,倦客空惊老大身。
bàng sāi bīng gē yóu nǎng rì, mǎn yuán táo lǐ yòu xīn chūn.
傍塞兵戈犹曩日,满园桃李又新春。
bàn shēng piāo bó chéng hé shì, yī wèi chī wán lüè shèng rén.
半生飘泊成何事,一味痴顽略胜人。
yù wèn luò wēng gōng yòng chǔ, mèng zhōng liǎo liǎo zuì zhōng zhēn.
欲问洛翁功用处,梦中了了醉中真。
“半生飘泊成何事”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。