“饭豆羹藜过此生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“饭豆羹藜过此生”全诗
殊乡岁岁秋风客,孤垒朝朝晓角声。
富贵安能同哙伍,文章不愿以诗鸣。
鹿门幸有幽人约,饭豆羹藜过此生。
更新时间:2024年分类:
《仁上闻角声有感》曾黯 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《仁上闻角声有感》
学剑年来又不成,
羁穷谁与共功名。
殊乡岁岁秋风客,
孤垒朝朝晓角声。
富贵安能同哙伍,
文章不愿以诗鸣。
鹿门幸有幽人约,
饭豆羹藜过此生。
诗意和赏析:
《仁上闻角声有感》是宋代文人曾黯的作品,诗中抒发了作者对功名成就不佳的遗憾和对清贫生活的愤慨,同时表达了对自然和闲适的向往。
首先,作者提到自己学习剑术多年却未能成就,感到心灰意冷,对于无法达到自己追求的功名和荣誉感到深深的失望和沮丧。其次,作者描述了自己在异乡度过艰苦的岁月,每年秋天都感受着凄凉的秋风,象征着行旅中的孤独和迷茫。而在孤垒中,每天清晨的角声让作者感到格外清澈和宁静,仿佛有一种力量在激励着自己坚持下去。
然后,作者表达了对富贵和功名的不屑,认为富贵并不能使人真正满足和快乐,而自己更愿意以文采而不是功名来自我展示。最后,作者提到自己幸运地遇到了一位有趣而隐士的朋友,与他一起分享简单的豆羹和藜麦,认为这样的平淡生活已经足够,使自己感到幸福和满足。
整首诗以作者对功名无望和贫困生活的感慨为主线,通过对自然景色的描述和对富贵与文采的对比,以及对友情和简单生活的赞美,彰显了作者对自由自在的向往和高尚情操的追求。诗中的意境优美、语言简练,展示了曾黯才情横溢的一面。
“饭豆羹藜过此生”全诗拼音读音对照参考
rén shàng wén jiǎo shēng yǒu gǎn
仁上闻角声有感
xué jiàn nián lái yòu bù chéng, jī qióng shuí yǔ gòng gōng míng.
学剑年来又不成,羁穷谁与共功名。
shū xiāng suì suì qiū fēng kè, gū lěi zhāo zhāo xiǎo jiǎo shēng.
殊乡岁岁秋风客,孤垒朝朝晓角声。
fù guì ān néng tóng kuài wǔ, wén zhāng bù yuàn yǐ shī míng.
富贵安能同哙伍,文章不愿以诗鸣。
lù mén xìng yǒu yōu rén yuē, fàn dòu gēng lí guò cǐ shēng.
鹿门幸有幽人约,饭豆羹藜过此生。
“饭豆羹藜过此生”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。