“九日游人自在过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九日游人自在过”全诗
凤翅冈高围海国,龙鳞松古蘸烟萝。
齐山景色知难比,鼓泽风光几倍多。
每上醉来开口笑,幽香无奈菊花何。
更新时间:2024年分类: 九日
《九日亭》袁正规 翻译、赏析和诗意
《九日亭》是宋代袁正规的一首诗词。诗中描绘了九日亭的壮丽景色,表达了作者对美景的赞叹,而自身的愉悦和热爱之情也在诗中流露出来。
中文译文:
峥嵘的建筑高居在巍峨山峦之上,
九日的游人尽情地漫步经过。
冈峦高耸,海国围绕,如凤翅般的山峰,
古老的松树上沾染着烟熏的苔藓痕迹。
山景的美丽难以与其他山峰相比,
而鼓泽的风光则比其他地方更具魅力。
每当我醉了,就会开怀大笑,
只是这幽香如何能与菊花相比。
诗意和赏析:
《九日亭》通过诗人对九日亭的描绘,表达了对自然美景的赞美之情。诗中的峥嵘建筑和巍峨山峦交相辉映,揭示了九日亭的壮丽气势。凤翅冈的高耸和围绕的海国,以及松树上的苔藓痕迹,构成了一幅壮丽而古老的画面。同时,诗人对齐山景色难以比拟的赞叹和对鼓泽风光倍加欣赏的描述,突显了诗人对这两处景点的钟爱。最后,诗人在醉时开怀大笑,表达了对美景带来的快乐和心情舒畅的描绘,但与此同时,他也感叹无论多美的幽香,都无法与菊花相比。
整首诗通过描绘景物,展现了诗人对美景的欣赏,同时反映了作者内心对自然景物带来的愉悦和热爱之情。诗中用形容词描绘了九日亭的优美景色,通过景物的描写,突显了诗人的情感和心境。最后两句则形成了诗的情感寄托,表达了对完美之美的渴望和无奈。整首诗流畅自然,用词简洁而富有意境,给人以清新愉悦的感觉。
“九日游人自在过”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì tíng
九日亭
zhēng róng dòng yǔ yā wēi é, jiǔ rì yóu rén zì zài guò.
峥嵘栋宇压巍峨,九日游人自在过。
fèng chì gāng gāo wéi hǎi guó, lóng lín sōng gǔ zhàn yān luó.
凤翅冈高围海国,龙鳞松古蘸烟萝。
qí shān jǐng sè zhī nán bǐ, gǔ zé fēng guāng jǐ bèi duō.
齐山景色知难比,鼓泽风光几倍多。
měi shàng zuì lái kāi kǒu xiào, yōu xiāng wú nài jú huā hé.
每上醉来开口笑,幽香无奈菊花何。
“九日游人自在过”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。