“仙踪久矣闭禅关”的意思及全诗出处和翻译赏析
“仙踪久矣闭禅关”全诗
创就琳宫依岌页,移来真像带斓斑。
路通远浦重重水,楼倚长松面面山。
酌我一杯如有意,坐令衰脸变朱颜。
更新时间:2024年分类:
《题回山人画像》宇文孝叔 翻译、赏析和诗意
《题回山人画像》
仙踪久矣闭禅关,
忽遇高人唤得还。
创就琳宫依岌页,
移来真像带斓斑。
路通远浦重重水,
楼倚长松面面山。
酌我一杯如有意,
坐令衰脸变朱颜。
诗词的中文译文:
仙踪已久的禅关已经闭了,
忽然遇见了一位高人,被他召唤而归。
创作了一副琳宫依然壮丽的画卷,
移来一幅真实的画像,带着斑斓的色彩。
路通往遥远的浦江,水波层层叠叠,
楼宇依偎在高耸的松树和山岳之间。
为我斟满一杯酒,仿佛有深意,
坐在这里,使颜面憔悴的我变得红润起来。
诗意和赏析:
《题回山人画像》这首诗描绘了诗人遇见高人归山的情景,并陈述了自己创作山人画像的过程和感慨。诗人通过追忆自己与高人相遇的场景,表达了对仙境般美好遭遇的眷恋。
诗中的“琳宫”和“真像”透露出山人的高贵和卓越,形象传神。诗人的画卷和画像都充满了浓郁的诗意和想象力。描绘路通远浦的水波层层叠叠,楼宇倚靠在长松和山岳之间,展现了大自然的壮丽景色。
诗人饮酒的场景中,他坐在这里,仿佛借着酒的陶醉,令自己憔悴的脸庞变得红润起来,暗示了高人和自然景色带给他的激动和满足。
整首诗以简练明快的语言,表达了诗人对美好遭遇的喜悦和对大自然景色的赞美之情。通过描绘山人和自然景色的壮丽之美,诗人表达了对仙境般遭遇的珍视和思念,同时也展示了诗人对生活的热爱和乐观向上的心态。
“仙踪久矣闭禅关”全诗拼音读音对照参考
tí huí shān rén huà xiàng
题回山人画像
xiān zōng jiǔ yǐ bì chán guān, hū yù gāo rén huàn dé hái.
仙踪久矣闭禅关,忽遇高人唤得还。
chuàng jiù lín gōng yī jí yè, yí lái zhēn xiàng dài lán bān.
创就琳宫依岌页,移来真像带斓斑。
lù tōng yuǎn pǔ chóng chóng shuǐ, lóu yǐ cháng sōng miàn miàn shān.
路通远浦重重水,楼倚长松面面山。
zhuó wǒ yī bēi rú yǒu yì, zuò lìng shuāi liǎn biàn zhū yán.
酌我一杯如有意,坐令衰脸变朱颜。
“仙踪久矣闭禅关”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。