“阴晴消白日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阴晴消白日”全诗
众知趋事懒,僧厌打门频。
倦枕费窗竹,开书破砚尘。
阴晴消白日,门巷忽青春。
更新时间:2024年分类:
《久客》俞汝尚 翻译、赏析和诗意
久客,失故乡,远来西城。
人家犹如旧邻。
周围的人都知道我懒散不愿参与世事,僧人也厌烦了频繁敲门。
疲倦的枕头枯燥地摩擦窗外的竹子,揭开书籍已破旧的尘土。
天气阴晴不定,白天一会儿晴朗,一会儿阴沉,门巷忽然恢复了青春的景象。
诗意:
《久客》这首诗展示了一个远离家乡的人的心境和生活状态。
作者作为久居他乡的客人,在西城定居多年,却看似是与人家始终没有深厚的交情。他自己也承认了自己懒散不爱参与世事的性格,甚至连身为僧人的邻居也对他频繁敲门感到厌烦。诗人疲倦地躺在枕头上,心情久久无法舒展,只能静静地凝视着窗外的竹子。他打开已经旧破的书籍,这时他注意到书上的灰尘。天气也反映了诗人的心境,阴晴不定的天气似乎代表着他内心的波动和不确定。然而,门巷却莫名其妙地恢复了青春的景象,给了诗人一丝希望和慰藉。
赏析:
《久客》这首诗以简短明快的篇幅,描绘了一个久居他乡的客人的内心和生活场景。诗人通过描写自己与周围人的疏离感和懒散的性格,以及对于家乡的思念和对未来的迷茫,展示了一个身处异乡的人的孤独和困惑。诗中的意象描绘细腻,以及对天气变化和门巷青春景象的隐喻,使诗词更具有意蕴和深度。通过描写这些琐碎的细节,诗人表达了自己对于生活的苦闷和对未来的期待。整首诗深邃而微妙,让人产生共鸣,反思自己的生活和心境。
“阴晴消白日”全诗拼音读音对照参考
jiǔ kè
久客
jiǔ kè xī chéng lǐ, rén jiā shì jiù lín.
久客西城里,人家似旧邻。
zhòng zhī qū shì lǎn, sēng yàn dǎ mén pín.
众知趋事懒,僧厌打门频。
juàn zhěn fèi chuāng zhú, kāi shū pò yàn chén.
倦枕费窗竹,开书破砚尘。
yīn qíng xiāo bái rì, mén xiàng hū qīng chūn.
阴晴消白日,门巷忽青春。
“阴晴消白日”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。