“归去风吹小簟凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归去风吹小簟凉”全诗
花色妬缃裙,瓣瓣红如血。
西邻小姑亦采莲,隔岸徒闻语笑喧。
从来不相识,相呼好并船。
停桡花下勤把手,他年何处投箕帚。
苦乐参差不可言,此日花开得来否。
难割藕丝肠,怕逢游冶郎。
归去风吹小簟凉,时闻花外香。
更新时间:2024年分类:
《采莲曲》俞君宣 翻译、赏析和诗意
《采莲曲》是宋代俞君宣创作的一首诗词。诗中描写了两位小姨学习采莲的情景,以及她们之间的相互了解和心情的变化。
中文译文:
小姨学采莲,两腕白于雪。
花色嫉红裙,瓣瓣红如血。
西邻小姑亦采莲,隔岸徒闻语笑喧。
从来不相识,相呼好并船。
停桡花下勤把手,他年何处投箕帚。
苦乐参差不可言,此日花开得来否。
难割藕丝肠,怕逢游冶郎。
归去风吹小簟凉,时闻花外香。
诗意与赏析:
《采莲曲》描写了两位小姨在采莲时的情景,通过简练的语言,展示了她们之间的相互了解和情感的流转。诗词以采莲为背景,通过描绘花色、花瓣等细节,表现了诗人对自然景色的细腻观察和描摹。
诗中的小姨们以白皙的双腕和红裙为象征,呈现出青春活泼的形象。她们在采莲的过程中由陌生到相识,由相识到成为好朋友。诗人通过“相呼好并船”的描写,展现了她们之间的情感交流和亲切感。
诗的后半部分,表达了诗人对将来的担忧和迷茫。停着船在花下勤奋地采莲,但未来的去向却难以预料,可能只能投身于平凡的生活,这引发了诗人的思考和困惑。
诗中还通过“苦乐参差不可言”的描述,展示了人生的复杂和无法言尽的情感变化。采莲的过程中,或许会有苦楚和快乐,但具体是苦是乐,却并不容易确定。
最后两句诗表现了诗人的忧虑和对爱情的背离。他怕在回家的路上遇到游玩的男人,因为他们之间暧昧的关系可能会引发麻烦和困扰。所以诗人归去时,心里常常夹杂着凉意。
整首诗以采莲为线索,通过细腻的描绘展示了小姨们在采莲过程中的情感和心绪的变化,同时也表达了诗人对未来和爱情的渴望和忧虑,整体呈现出一种浓郁的离愁之意。
“归去风吹小簟凉”全诗拼音读音对照参考
cǎi lián qū
采莲曲
xiǎo yí xué cǎi lián, liǎng wàn bái yú xuě.
小姨学采莲,两腕白于雪。
huā sè dù xiāng qún, bàn bàn hóng rú xuè.
花色妬缃裙,瓣瓣红如血。
xī lín xiǎo gū yì cǎi lián, gé àn tú wén yǔ xiào xuān.
西邻小姑亦采莲,隔岸徒闻语笑喧。
cóng lái bù xiāng shí, xiāng hū hǎo bìng chuán.
从来不相识,相呼好并船。
tíng ráo huā xià qín bǎ shǒu, tā nián hé chǔ tóu jī zhǒu.
停桡花下勤把手,他年何处投箕帚。
kǔ lè cēn cī bù kě yán, cǐ rì huā kāi de lái fǒu.
苦乐参差不可言,此日花开得来否。
nán gē ǒu sī cháng, pà féng yóu yě láng.
难割藕丝肠,怕逢游冶郎。
guī qù fēng chuī xiǎo diàn liáng, shí wén huā wài xiāng.
归去风吹小簟凉,时闻花外香。
“归去风吹小簟凉”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。