“人归别浦云烟晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人归别浦云烟晚”全诗
柔橹推残千顷浪,好风吹过一帆愁。
人归别浦云烟晚,舟泊寒沙岛屿秋。
领略风光须我辈,谩寻诗句倚江楼。
更新时间:2024年分类:
《祥符寺水阁》余国宝 翻译、赏析和诗意
祥符寺水阁
楚江空阔水阆收,
葭苇萧萧两岸幽。
柔橹推残千顷浪,
好风吹过一帆愁。
人归别浦云烟晚,
舟泊寒沙岛屿秋。
领略风光须我辈,
谩寻诗句倚江楼。
中文译文:
祥符寺的水阁:
楚江广阔,水面收拢,
两岸的芦苇声声萧萧,幽静。
轻轻摇动船桨,推开千顷波浪残,
美好的风吹过,唤起一帆愁思。
人归别浦,夜晚笼罩着云烟,
船只泊在寒冷的沙滩秋天的岛屿。
欣赏风光需要我们这一代人,
但却谈何容易,在江楼上寻找适合的诗句。
诗意和赏析:
这首诗以写实的手法,展示了祥符寺水阁周围壮丽的自然景色。作者通过描绘楚江的宽广和幽静,以及两岸芦苇的声音,将读者带入了诗中的意境。接着,作者以船桨推动波浪,风吹过的场景,呈现出一种怀旧之情,留下了一丝愁思之感。最后,诗人提到人们回到别浦,夜晚笼罩着云烟,船只停泊在寒沙和秋岛之间,强调了人与大自然之间的联系。诗人通过这些景象,表现了对自然的欣赏和思考,并呼吁我们这一代人应该去欣赏美丽的风景,去寻找适合自己的诗句,以此来丰富内心的情感和体验。整首诗描绘了一幅江南水乡的壮美景色,表达了诗人对自然的深深的热爱之情,并寄托了对人与自然和谐共处的愿望。
“人归别浦云烟晚”全诗拼音读音对照参考
xiáng fú sì shuǐ gé
祥符寺水阁
chǔ jiāng kōng kuò shuǐ láng shōu, jiā wěi xiāo xiāo liǎng àn yōu.
楚江空阔水阆收,葭苇萧萧两岸幽。
róu lǔ tuī cán qiān qǐng làng, hǎo fēng chuī guò yī fān chóu.
柔橹推残千顷浪,好风吹过一帆愁。
rén guī bié pǔ yún yān wǎn, zhōu pō hán shā dǎo yǔ qiū.
人归别浦云烟晚,舟泊寒沙岛屿秋。
lǐng lüè fēng guāng xū wǒ bèi, mán xún shī jù yǐ jiāng lóu.
领略风光须我辈,谩寻诗句倚江楼。
“人归别浦云烟晚”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。