“稻随秋雨熟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“稻随秋雨熟”全诗
野櫂他乡客,酒旗何处村。
稻随秋雨熟,水带晚潮浑。
寂寞吴塘路,尘沙望眼昏。
更新时间:2024年分类:
《呈塘晚泊》游君传 翻译、赏析和诗意
呈塘晚泊
西风吹客鬓,孤坐欲销魂。
野櫂他乡客,酒旗何处村。
稻随秋雨熟,水带晚潮浑。
寂寞吴塘路,尘沙望眼昏。
中文译文:
呈送在吴塘晚上停船
西风吹拂客人的鬓发,孤坐船上欲消磨心魂。
野櫂草船上的他乡客,酒旗飘扬在何处的村庄?
稻谷随着秋雨成熟,水面带着晚潮的波浪浑浊。
寂寞的吴塘大道,尘沙遮挡了眼前的视线变得模糊。
诗意:
这首诗通过描绘一个在吴塘晚上停泊的船上的客人的情景,表达了他孤独、落寞的心情。西风吹拂着他的鬓发,让他更加感受到孤独的存在。他孤身一人,坐在船上,内心似乎被某种东西慢慢侵蚀。他想寻找一个安乐的村庄,但酒旗的指引总是使他迷失方向。稻谷因成熟的秋雨而丰收,水面上的晚潮波浪变得浑浊,这与客人内心的湮灭产生了共鸣。而寂寞的吴塘路上,尘沙自外而来,逐渐模糊了他的视线,深化了内心的孤独。
赏析:
《呈塘晚泊》通过描绘景物和表达主观情感相结合的方式,抒发了作者游君传内心的孤独和迷茫。通过生动的描写,西风吹拂客人的鬓发,孤坐船上的情景深入人心,让读者感受到孤独的气氛。同时,诗中采用的对比手法,如野櫂他乡客与酒旗何处村的对比、稻随秋雨熟与水带晚潮浑的对比,以及寂寞吴塘路与尘沙望眼昏的对比,更加突出了内心的孤独感和迷茫。整首诗意境清新,语言简练,表达了游君传的情感之美和才情之深。
“稻随秋雨熟”全诗拼音读音对照参考
chéng táng wǎn pō
呈塘晚泊
xī fēng chuī kè bìn, gū zuò yù xiāo hún.
西风吹客鬓,孤坐欲销魂。
yě zhào tā xiāng kè, jiǔ qí hé chǔ cūn.
野櫂他乡客,酒旗何处村。
dào suí qiū yǔ shú, shuǐ dài wǎn cháo hún.
稻随秋雨熟,水带晚潮浑。
jì mò wú táng lù, chén shā wàng yǎn hūn.
寂寞吴塘路,尘沙望眼昏。
“稻随秋雨熟”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。