“不才叨郡寄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不才叨郡寄”全诗
长江多巨石,此地近仙居。
所记皆名笔,为祥旧□书。
丰年知有验,遗秉利将舒。
戏草春波静,双鳞乐意徐。
不才叨郡寄,燕喜愧萧疏。
更新时间:2024年分类:
《题涪州石鱼》杨郡守 翻译、赏析和诗意
题涪州石鱼
邀客西津上,观鱼出水初。
长江多巨石,此地近仙居。
所记皆名笔,为祥旧□书。
丰年知有验,遗秉利将舒。
戏草春波静,双鳞乐意徐。
不才叨郡寄,燕喜愧萧疏。
诗词的中文译文:
题涪州石鱼
邀请客人一同来到西津,观赏鱼儿初次跃出水面。
长江上有众多巨大的石头,这里离仙居很近。
我所记载的都是名家的笔墨,表达了祥瑞的旧书。
丰收年景能够得到验证,留下的国策将会充实。
静静地戏草波浪,悠然而快乐的双鳞。
我不才,得以接受郡寄,燕喜感到自愧萧疏。
诗意和赏析:
这首诗是宋代杨郡守题写的一首描写涪州石鱼景观的诗词。诗人邀请客人一同来到西津,观赏鱼儿首次跃出水面的美景。长江上有众多巨大的石头,而涪州位于仙居附近,这里的景色美不胜收。诗人用“名笔”来形容自己的记载,这些记载充满了祥瑞之意,是珍贵的古书。
诗人进一步表达了自己的理想和希望,他相信丰收的年景能够得到验证,并且留下来的政策将会为百姓所受益。他描绘了春天静静的波浪,以及快乐的双鳞,展现了生机勃勃的景象。
最后,诗人谦虚地表示自己并不才华出众,但仍然受到郡寄的赏识与托付。他感到非常自愧,这也表达了他对于自己的远离家乡与孤独感到愧疚的心情。
总体而言,这首诗以描述美丽的景观为主线,通过展现自然景色和叙述自己的理想与心情,表达了诗人对于美好生活和社会的向往与希望。
“不才叨郡寄”全诗拼音读音对照参考
tí fú zhōu shí yú
题涪州石鱼
yāo kè xī jīn shàng, guān yú chū shuǐ chū.
邀客西津上,观鱼出水初。
cháng jiāng duō jù shí, cǐ dì jìn xiān jū.
长江多巨石,此地近仙居。
suǒ jì jiē míng bǐ, wèi xiáng jiù shū.
所记皆名笔,为祥旧□书。
fēng nián zhī yǒu yàn, yí bǐng lì jiāng shū.
丰年知有验,遗秉利将舒。
xì cǎo chūn bō jìng, shuāng lín lè yì xú.
戏草春波静,双鳞乐意徐。
bù cái dāo jùn jì, yàn xǐ kuì xiāo shū.
不才叨郡寄,燕喜愧萧疏。
“不才叨郡寄”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。