“树头春风草头露”的意思及全诗出处和翻译赏析
“树头春风草头露”全诗
树头春风草头露,鸦自不飞人自去。
妾家南浦桂为堂,房栊瑉玉帘夜光。
炉烟多,绮罗重,水槛风入笙箫凉。
欢娱未毕未轮远,方寸秋丝纷百茧。
愿郎功业落人间,长使春闺女无怨。
更新时间:2024年分类:
《东门行》许志仁 翻译、赏析和诗意
东门杨柳暗藏鸦,
东门行客欲离家。
树头春风草头露,
鸦自不飞人自去。
妾家南浦桂为堂,
房栊瑉玉帘夜光。
炉烟多,绮罗重,
水槛风入笙箫凉。
欢娱未毕未轮远,
方寸秋丝纷百茧。
愿郎功业落人间,
长使春闺女无怨。
中文译文:
东门那片杨柳掩藏着乌鸦,
东门的行旅欲要离家。
树头上的春风,草丛里的露水,
乌鸦自然不飞人自然离去。
我家在南浦,桂树做殿堂,
房屋架起玉帘,夜晚闪耀光芒。
炉烟袅袅,纨绔悬挂重,
水池边的风吹入笙箫,带来了凉爽。
欢娱未尽就要离别,
心头像秋天的丝线纷纷缠结。
愿郎的成就能流传于人间,
让春天里的闺女们无怨无悔。
诗意:
这首诗描绘了一个人即将离去的场景。诗人站在东门,看到杨柳下乌鸦盘旋,象征着凄凉和离别。他触发了与离别相关的回忆,描述了妻子家中的豪华和美景,但心中仍有痛苦和忧愁。
赏析:
《东门行》以简洁明了的语言,通过描写自然景物和细节,表达了诗人对离别的惋惜和痛苦。诗中使用了对比手法,将杨柳下的乌鸦与行旅离家的行人进行了对应,寓意着人与自然的分离。诗人将家中美好的场景描绘得如诗如画,炉烟纨绔、水槛笙箫,使读者能够感受到这个离别场景中的美好与悲伤。最后两句表达了诗人对离别的不舍和对彼此未来的祝福,表达了诗人的情感和对家庭幸福的渴望。整首诗在简洁的语言中蕴含了丰富的情感,令人动容。
“树头春风草头露”全诗拼音读音对照参考
dōng mén xíng
东门行
dōng mén yáng liǔ àn cáng yā, dōng mén xíng kè yù lí jiā.
东门杨柳暗藏鸦,东门行客欲离家。
shù tóu chūn fēng cǎo tóu lù, yā zì bù fēi rén zì qù.
树头春风草头露,鸦自不飞人自去。
qiè jiā nán pǔ guì wèi táng, fáng lóng mín yù lián yè guāng.
妾家南浦桂为堂,房栊瑉玉帘夜光。
lú yān duō, qǐ luó zhòng, shuǐ kǎn fēng rù shēng xiāo liáng.
炉烟多,绮罗重,水槛风入笙箫凉。
huān yú wèi bì wèi lún yuǎn, fāng cùn qiū sī fēn bǎi jiǎn.
欢娱未毕未轮远,方寸秋丝纷百茧。
yuàn láng gōng yè luò rén jiān, zhǎng shǐ chūn guī nǚ wú yuàn.
愿郎功业落人间,长使春闺女无怨。
“树头春风草头露”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。