“永绝携手欢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“永绝携手欢”全诗
物变知景暄,心伤觉时寂。
池荒野筠合,庭绿幽草积。
风散花意谢,鸟还山光夕。
宿昔方同赏,讵知今念昔。
缄室在东厢,遗器不忍觌。
柔翰全分意,芳巾尚染泽。
残工委筐箧,馀素经刀尺。
收此还我家,将还复愁惕。
永绝携手欢,空存旧行迹。
冥冥独无语,杳杳将何适。
唯思今古同,时缓伤与戚。
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《过昭国里故第》韦应物 翻译、赏析和诗意
《过昭国里故第》是唐代诗人韦应物创作的一首诗词。诗人描述了自己一次回访故居的心情,感叹时光流转,故人离去,景物变化。
中文译文:
不再看见故人,一来到过去的居所。
事物已变,知道景色温暖,但心情受伤感到寂静。
池塘萧条,田野野草和竹子合在一起,
庭院中的草绿色幽深,积满了野草。
风吹散了花的香气,鸟儿归来,山光已经暮色降临。
昔日共同赏景,谁想到现在还想念过去。
我的卧室在东厢,我不忍心看见留下的物品。
柔软的文房用品满满的意义,芳香的巾帕上沾满了浸透的沁湿。
没有完成的工作,堆在筐篮和书桌上,
不完整的经书和刻尺。将这些收回家中,
却引起愁闷的回忆。
永远失去了共同欢乐的手牵着手,只剩下了空荡荡的足迹。
沉默无语,望不见明确的去向。
唯有思念连接现在和古代,慢慢消解伤感和愁苦。
诗意和赏析:
《过昭国里故第》以回访故居的经历为背景,表达了诗人对过去时光和故人的思念之情。随着时间的流转,事物发生了变化,故人离去,景物也逐渐改变,这让诗人感到失落和寂寞。诗中的景物描写展示给读者一幅画面,池塘荒凉,庭院草木寂静,风吹散了花的香气,暮色笼罩山光。此时,诗人对过去的回忆更加深刻,对于当下的现实感到痛苦和无奈。诗人以自己的个人经历,揭示了时间和情感的流转,以及人生的无常和变幻。通过与过去的对比,诗人表达了对故人的思念与缅怀,以及对光阴流逝的痛苦的反思。
这首诗词运用了形象、意境和哲理的手法,通过对景物变化的描写展示出诗人内心的感受,诗人所表达的时光流转和人情世故的主题也给人以深思。整体而言,《过昭国里故第》是一首富有诗意和感伤的诗词作品,引起人们对时间、生活和人情的思考和感叹。
“永绝携手欢”全诗拼音读音对照参考
guò zhāo guó lǐ gù dì
过昭国里故第
bù fù jiàn gù rén, yī lái guò gù zhái.
不复见故人,一来过故宅。
wù biàn zhī jǐng xuān, xīn shāng jué shí jì.
物变知景暄,心伤觉时寂。
chí huāng yě yún hé, tíng lǜ yōu cǎo jī.
池荒野筠合,庭绿幽草积。
fēng sàn huā yì xiè, niǎo hái shān guāng xī.
风散花意谢,鸟还山光夕。
sù xī fāng tóng shǎng, jù zhī jīn niàn xī.
宿昔方同赏,讵知今念昔。
jiān shì zài dōng xiāng, yí qì bù rěn dí.
缄室在东厢,遗器不忍觌。
róu hàn quán fēn yì, fāng jīn shàng rǎn zé.
柔翰全分意,芳巾尚染泽。
cán gōng wěi kuāng qiè, yú sù jīng dāo chǐ.
残工委筐箧,馀素经刀尺。
shōu cǐ hái wǒ jiā, jiāng hái fù chóu tì.
收此还我家,将还复愁惕。
yǒng jué xié shǒu huān, kōng cún jiù xíng jī.
永绝携手欢,空存旧行迹。
míng míng dú wú yǔ, yǎo yǎo jiāng hé shì.
冥冥独无语,杳杳将何适。
wéi sī jīn gǔ tóng, shí huǎn shāng yǔ qī.
唯思今古同,时缓伤与戚。
“永绝携手欢”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。