“晨逾九仙山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晨逾九仙山”全诗
何氏兄弟跨鲤鱼,同时轻举排天衢。
山头云气故恍惚,三十六鳞今有无。
琼浆白日醉天酒,何时华表归来乎。
更新时间:2024年分类:
《九仙山》徐师仁 翻译、赏析和诗意
《九仙山》
晨逾九仙山,
暮访九鲤湖。
何氏兄弟跨鲤鱼,
同时轻举排天衢。
山头云气故恍惚,
三十六鳞今有无。
琼浆白日醉天酒,
何时华表归来乎。
中文译文:
早晨越过九仙山,
傍晚探访九鲤湖。
何氏兄弟骑着鲤鱼,
同时轻松地行驶在天街之上。
山顶的云雾变幻不定,
三十六鳞的古今已不可考。
美酒盛满杯,天空令人陶醉,
何时能够归来,再次登上华表之巅呢?
诗意和赏析:
这首诗描绘了徐师仁登上九仙山、游览九鲤湖的情景。九仙山是虚构的山名,象征着仙境,九鲤湖也是虚构的湖泊,象征着人间仙境。诗人描述了何氏兄弟骑着鲤鱼在天街上行驶,以此描绘了仙境的神奇和超脱尘世的景象。
诗人以“山头云气”描绘了九仙山的美丽景色,但却将其形容为“恍惚”,使得读者仿佛置身于虚幻的仙境之中。诗人用三十六鳞来比喻时光流转,表达了古今更迭的无常和不可捉摸的人生轮回。
最后两句诗以琼浆白日醉天酒来形容美酒的佳景,表达了对于生活美好时刻的向往和期盼。诗人思念归来的日子,希望能再次站在华表之巅,体验仙境的奇妙和升华。
整首诗以其奇特的景象描写和意象的运用,表达了作者对于美好事物的渴望和对于超脱尘俗的追求。通过诗人的想象,将诗人以及读者带入了一个美丽而神秘的仙境之中,给予人们一种超然尘世的感受,同时也反映了宋代人文化精神追求的一面。
“晨逾九仙山”全诗拼音读音对照参考
jiǔ xiān shān
九仙山
chén yú jiǔ xiān shān, mù fǎng jiǔ lǐ hú.
晨逾九仙山,暮访九鲤湖。
hé shì xiōng dì kuà lǐ yú, tóng shí qīng jǔ pái tiān qú.
何氏兄弟跨鲤鱼,同时轻举排天衢。
shān tóu yún qì gù huǎng hū, sān shí liù lín jīn yǒu wú.
山头云气故恍惚,三十六鳞今有无。
qióng jiāng bái rì zuì tiān jiǔ, hé shí huá biǎo guī lái hū.
琼浆白日醉天酒,何时华表归来乎。
“晨逾九仙山”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。