“时来庭下戏”的意思及全诗出处和翻译赏析

时来庭下戏”出自唐代韦应物的《出还》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shí lái tíng xià xì,诗句平仄:平平平仄仄。

“时来庭下戏”全诗

《出还》
昔出喜还家,今还独伤意。
入室掩无光,衔哀写虚位。
凄凄动幽幔,寂寂惊寒吹。
幼女复何知,时来庭下戏
咨嗟日复老,错莫身如寄。
家人劝我餐,对案空垂泪。

更新时间:2024年分类:

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《出还》韦应物 翻译、赏析和诗意

《出还》是唐代诗人韦应物所作的一首诗词。这首诗词在描绘一种离乡别井的孤独与思乡的情感上表现出了韦应物独特的才情。

诗词的中文译文如下:
昔日出门喜相逢,今日回来只伤情。进了屋子暗无光,心中感慨空虚充。凄凄动幽幕,寂寂惊寒风。小女儿何曾知,那时在庭院中欢耍。唉叹日子日复一日老了,只有将自己作陌生的寄宿者。家中人劝我吃饭,对着饭桌上泪水溢满。

这首诗词通过描述离开家乡之后的孤独与无奈之情,表达了作者对于离别与思乡的深刻感受。诗人首先回忆了过去出门时和亲人相逢的喜悦,然而如今回到家中却只有伤感之情。屋子里没有一丝光亮,心中空虚而凄凉。孩子们不知道父亲在外面的艰辛,仍然在庭院中玩耍。作者感叹时间的流逝,自己身如寄宿者,渐渐变得陌生。家人劝作者吃饭,但作者却无心品尝美食,只有泪水无奈地溢满眼眶。

这首诗词以极简的文字表达了作者内心的复杂情感,以及对于离乡背井后的孤独与思乡的深切体会。通过对家人的眷恋与离别的痛苦的描绘,表达了作者对于家庭温暖的渴望与思念。整首诗词通过情感的表达,揭示了人们在离开亲人与家园后所面临的孤独与困惑,以及对家庭之爱的珍视与流失后的无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“时来庭下戏”全诗拼音读音对照参考

chū hái
出还

xī chū xǐ huán jiā, jīn hái dú shāng yì.
昔出喜还家,今还独伤意。
rù shì yǎn wú guāng, xián āi xiě xū wèi.
入室掩无光,衔哀写虚位。
qī qī dòng yōu màn, jì jì jīng hán chuī.
凄凄动幽幔,寂寂惊寒吹。
yòu nǚ fù hé zhī, shí lái tíng xià xì.
幼女复何知,时来庭下戏。
zī jiē rì fù lǎo, cuò mò shēn rú jì.
咨嗟日复老,错莫身如寄。
jiā rén quàn wǒ cān, duì àn kōng chuí lèi.
家人劝我餐,对案空垂泪。

“时来庭下戏”平仄韵脚

拼音:shí lái tíng xià xì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“时来庭下戏”的相关诗句

“时来庭下戏”的关联诗句

网友评论

* “时来庭下戏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“时来庭下戏”出自韦应物的 (出还),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。