“何时岁老梅花下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何时岁老梅花下”全诗
与君交讯欠逢雁,知我怀人独是僧。
客枕梦残听夜雨,乡心愁绝对秋灯。
何时岁老梅花下,石鼎分茶共煮冰。
更新时间:2024年分类:
《寄怀里中诸社友》徐集孙 翻译、赏析和诗意
《寄怀里中诸社友》是宋代徐集孙创作的一首诗词。诗意表达了诗人对离乡别亲友的思念和对自己身份变迁的自嘲之情。
诗词的中文译文:
自笑初无作吏能,
笑我一开始无法胜任官职,
却因作吏远诗朋。
却也因为任职偏远而远离了诗友。
与君交讯欠逢雁,
与朋友书信往来难及。
知我怀人独是僧。
他们也知道我怀念的是家人,而不是他们。
客枕梦残听夜雨,
作客时,在梦中听到淅淅沥沥的夜雨声,
乡心愁绝对秋灯。
思乡之心,伤感如亡灯一样。
何时岁老梅花下,
何时才能享受到岁月静好,
石鼎分茶共煮冰。
诗意和赏析:
这首诗词以自嘲的方式表达了诗人作为官员而疏远了诗友的无奈和思念之情。他自嘲一开始没有能力胜任官职,却因为作为官员而远离了诗友。他与朋友书信往来困难,只能通过迁徙的雁儿传递问候。尽管自己担任官职,但内心仍然怀念家人,思念乡亲的心情愈加强烈。作为客人时,他在梦中听到夜雨的声音,加深了对家乡的思恋。他渴望回到故乡,过上宁静的生活,与亲友共享岁月静好。诗词最后以“石鼎分茶共煮冰”作结,寄托了诗人对友谊和真挚情感的期许。
整首诗词情感真挚,声情并茂地表达了诗人对故乡亲友的思念之情,同时通过自嘲的方式反映了当时士人在官场中感受的内心挣扎。同时,诗词描绘了夜雨萧条的意境和乡愁的忧郁氛围,善用细腻的描写手法,引起读者的共鸣和反思。整首诗词富有感情,语言简洁优美,是一首具有较高艺术价值的宋代诗作。
“何时岁老梅花下”全诗拼音读音对照参考
jì huái lǐ zhōng zhū shè yǒu
寄怀里中诸社友
zì xiào chū wú zuò lì néng, què yīn zuò lì yuǎn shī péng.
自笑初无作吏能,却因作吏远诗朋。
yǔ jūn jiāo xùn qiàn féng yàn, zhī wǒ huái rén dú shì sēng.
与君交讯欠逢雁,知我怀人独是僧。
kè zhěn mèng cán tīng yè yǔ, xiāng xīn chóu jué duì qiū dēng.
客枕梦残听夜雨,乡心愁绝对秋灯。
hé shí suì lǎo méi huā xià, shí dǐng fēn chá gòng zhǔ bīng.
何时岁老梅花下,石鼎分茶共煮冰。
“何时岁老梅花下”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。