“春来懒倦半相仍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春来懒倦半相仍”全诗
薄有篇章堪对酒,略无情绪要观灯。
湖山帝里梦频往,泉石吴乡归未能。
四海平生几兄弟,个般滋味更谁曾。
更新时间:2024年分类:
《灯夕多为城中之约因赋此篇》徐恢 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
春天来了,懒洋洋的感觉半相似,完全像是恐惧事情的僧侣。
薄弱的篇章只能作为酒的陪伴,稍显情绪的舞台也只是观赏灯火。
美丽的湖山常在梦中旅行,泉水和石头一直想回到吴乡,却未能实现。
四海平生有几个兄弟,每个人的滋味都有所不同,更谁曾经体验过相同的滋味。
诗意:
该诗描绘了一个春天的景象,诗人感到自己懒散倦怠,与周围的景物和人物产生了某种奇特的共鸣。诗人提到自己的创作不充实,缺乏与灯火相应的情绪。然后诗人描述了自己的梦境,渴望回到湖山和吴乡,但无奈现实的限制。最后,诗人表达了人生的不尽相同和丰富多样。
赏析:
徐恢此诗以自己的感受写出了春天里的懒散和倦怠,通过对景物和人物的描绘,展示了自己的情绪和心境。整首诗流露出一种略带忧郁的情感,但又带有一种人生的哲理。人生中每个人都有自己独特的经历和滋味,无法与他人完全相同。诗人通过简练的文字以及对自然景物和生活琐事的描绘,表达出自己对生活的思考和感受,使读者能够感同身受,产生共鸣。
“春来懒倦半相仍”全诗拼音读音对照参考
dēng xī duō wèi chéng zhōng zhī yuē yīn fù cǐ piān
灯夕多为城中之约因赋此篇
chūn lái lǎn juàn bàn xiāng réng, quán shì zhū fāng pà shì sēng.
春来懒倦半相仍,全似诸方怕事僧。
báo yǒu piān zhāng kān duì jiǔ, lüè wú qíng xù yào guān dēng.
薄有篇章堪对酒,略无情绪要观灯。
hú shān dì lǐ mèng pín wǎng, quán shí wú xiāng guī wèi néng.
湖山帝里梦频往,泉石吴乡归未能。
sì hǎi píng shēng jǐ xiōng dì, gè bān zī wèi gèng shuí céng.
四海平生几兄弟,个般滋味更谁曾。
“春来懒倦半相仍”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。