“春尽萧郎又不归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春尽萧郎又不归”全诗
香冷篆盘檐影转,一帘红雨燕双飞。
更新时间:2024年分类:
《效香奁体》谢无竞 翻译、赏析和诗意
中文译文:
胭脂湿透污罗衣,
春尽萧郎又不归。
香冷篆盘檐影转,
一帘红雨燕双飞。
诗意:
这首诗描述了一幅凄凉的画面,表达了诗人对于离别和失去的悲伤之情。胭脂湿透罗衣,暗示了女主角的痛苦,她用胭脂来擦酒杯,冀望心爱的人能早日归来。然而,春天即将结束,萧郎仍未归来,增加了诗中的愁绪和无奈之感。
篆盘是仰韶时期起的一种器物,用来烧香。香冷则象征着时间的流逝,同时也投射出女主角的思念和孤独。檐影的转动暗示了岁月的变迁,将人物的寂寞和时间的阴晴呼应地展现出来。最后两句 "一帘红雨,燕双飞" 引起了对时光的怅然,燕双飞暗喻人物的离散和无法相聚。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言,描绘出了一个女子在春天朝暮时分,为离别的爱人而痛苦地沉浸在怀念之中的画面。从胭脂湿透罗衣,到篆盘檐影转动,再到红雨中燕双飞,每个细节都传递出诗人无法抑制的哀伤和惆怅之情。
诗中运用了对比和意象充分渲染了诗的情感氛围。通过描写女主角的痛苦和思念,以及岁月的流逝和世事的变迁,反映了人世间的无常和离别的辛酸。整首诗寥寥数语,却展现了深沉的感情和心灵的共鸣。
《效香奁体》通过寥寥数字勾勒出的情感画面,以及对时间流逝和离别的描绘,使读者在情感的共鸣中体验到离别和思念的痛苦。这首诗以其凄美和哀怨的情调,形象地表现出了宋代文人的离愁和怀念之情。
“春尽萧郎又不归”全诗拼音读音对照参考
xiào xiāng lián tǐ
效香奁体
yān zhī shī tòu wū luó yī, chūn jǐn xiāo láng yòu bù guī.
胭脂湿透污罗衣,春尽萧郎又不归。
xiāng lěng zhuàn pán yán yǐng zhuǎn, yī lián hóng yǔ yàn shuāng fēi.
香冷篆盘檐影转,一帘红雨燕双飞。
“春尽萧郎又不归”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。