“游士多俊贤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“游士多俊贤”全诗
夹河树郁郁,华馆千里连。
新知虽满堂,中意颇未宣。
忽逢翰林友,欢乐斗酒前。
高文激颓波,四海靡不传。
西施且一笑,众女安得妍。
明月满淮海,哀鸿逝长天。
所念京国远,我来君欲还。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《广陵遇孟九云卿》韦应物 翻译、赏析和诗意
《广陵遇孟九云卿》
雄藩本帝都,游士多俊贤。
夹河树郁郁,华馆千里连。
新知虽满堂,中意颇未宣。
忽逢翰林友,欢乐斗酒前。
高文激颓波,四海靡不传。
西施且一笑,众女安得妍。
明月满淮海,哀鸿逝长天。
所念京国远,我来君欲还。
中文译文:
雄藩的广陵是本帝都,才华出众的游士很多。
夹河两岸的树郁郁葱葱,华馆连绵千里。
新知虽然充斥整堂,内心的喜欢并没有宣扬。
突然遇到一位翰林友人,欢乐地在酒前交流。
高尚的文采激荡起波涛,四海无不传颂。
西施只是微笑一番,众女子哪能与她相比美。
明月照亮着淮海,悲鸿飞向遥远的天际。
我怀念京都的国家远去,我来此地却想要返回与君。
诗意和赏析:
这首诗的题目是《广陵遇孟九云卿》,意思是在广陵遇到了孟九云卿。诗人韦应物以自己周游各地、四处流连的经历为背景,描绘了旅途中的喜悦与思念。
诗人首先描绘了广陵的壮丽景色,夹河两岸的树木郁郁葱葱,华馆连绵千里,展现了这座城市的繁华和美丽。接下来,诗人提到自己在广陵结识了一位翰林友人,两人在欢乐中畅谈风雅,互相切磋文学才华。这里暗示了诗人对于交流和知识的渴望,并表示自己对于新知识和才华的崇敬。
然后,诗人以西施的美丽对比众女子,表达了对于真正美的追求和崇拜之情。接着,诗人通过描述明月满天和哀鸿飞向远方的景象,表达了对于远方国家的思念之情。最后,诗人表达了自己身在广陵而怀念京都的心思,希望能够与心爱的人重逢。
整首诗以简洁的语言,描绘了旅途中的喜悦和思念,展现了诗人对于知识和美的追求,以及对于远方的思念和对重逢的向往。诗人在表达自己的心情的同时,也揭示了人们普遍的情感和追求,使读者产生共鸣。
“游士多俊贤”全诗拼音读音对照参考
guǎng líng yù mèng jiǔ yún qīng
广陵遇孟九云卿
xióng fān běn dì dū, yóu shì duō jùn xián.
雄藩本帝都,游士多俊贤。
jiā hé shù yù yù, huá guǎn qiān lǐ lián.
夹河树郁郁,华馆千里连。
xīn zhī suī mǎn táng, zhòng yì pō wèi xuān.
新知虽满堂,中意颇未宣。
hū féng hàn lín yǒu, huān lè dǒu jiǔ qián.
忽逢翰林友,欢乐斗酒前。
gāo wén jī tuí bō, sì hǎi mí bù chuán.
高文激颓波,四海靡不传。
xī shī qiě yī xiào, zhòng nǚ ān dé yán.
西施且一笑,众女安得妍。
míng yuè mǎn huái hǎi, āi hóng shì cháng tiān.
明月满淮海,哀鸿逝长天。
suǒ niàn jīng guó yuǎn, wǒ lái jūn yù hái.
所念京国远,我来君欲还。
“游士多俊贤”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。