“山鸟送新响”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山鸟送新响”全诗
及兹拙生事,穷窘常经时。
无方可纡包,何以宣中怀。
柴门蔽残席,咏书倦徘徊。
呼儿促觞至,目玩天云飞。
山鸟送新响,日迟花露滋。
颓然醉檐下,不省何如时。
虽非富贵乐,富贵乃所乖。
更新时间:2024年分类:
《遣兴》吴汝弌 翻译、赏析和诗意
中文译文:
遣兴
年幼时对事物漠然冷淡,郑圃是我的师长。如今身世不顺,经常遭遇困窘。无处安放才能,如何表达内心的怀抱。柴门掩盖着破旧的草席,读书也感到疲倦徘徊。呼唤儿女们快来,目送天空中飞翔的云彩。山中的鸟儿传来新的歌声,太阳迟迟升起,花露滋养生机。我在檐下颓然醉倒,不知道现在是几点。虽然没有富贵的享受,但富贵却让人远离本心。
诗意和赏析:
《遣兴》这首诗词写出了诗人吴汝弌对自己境遇的感慨和心境的表达。诗人年轻时对外界事物漠然冷淡,但他的启蒙之师郑圃却深深地影响了他,在他遭遇磨难和困窘时,仍然坚持追求内心的真挚感受和自我宣泄。诗中的柴门和草席暗示了诗人的贫困和朴素的生活环境,读书的辛苦和疲倦也表达出了他在艰难中奋发自强的精神。而诗中的山鸟和花露则展示了美好自然对诗人内心的滋养和唤醒,使他暂时忘却了现实的困境。最后,诗人的颓然醉倒和不知时间的提醒,扣动了读者对时间流逝和生命短暂的思考。富贵与内心真正的追求之间的对立也成为了诗中的一种留白和隐喻,表达出了诗人对世俗财富和名利的淡漠和抗衡。
总之,这首诗词以平淡的语言表达出诗人内心的境遇和情感,通过描绘具体的景物和生活细节,展现了诗人坚守真实自我的优雅姿态和执着追求内心自由的精神。
“山鸟送新响”全诗拼音读音对照参考
qiǎn xìng
遣兴
ruò líng xìng dàn bó, zhèng pǔ wú qí shī.
弱龄性淡泊,郑圃吾其师。
jí zī zhuō shēng shì, qióng jiǒng cháng jīng shí.
及兹拙生事,穷窘常经时。
wú fāng kě yū bāo, hé yǐ xuān zhōng huái.
无方可纡包,何以宣中怀。
zhài mén bì cán xí, yǒng shū juàn pái huái.
柴门蔽残席,咏书倦徘徊。
hū ér cù shāng zhì, mù wán tiān yún fēi.
呼儿促觞至,目玩天云飞。
shān niǎo sòng xīn xiǎng, rì chí huā lù zī.
山鸟送新响,日迟花露滋。
tuí rán zuì yán xià, bù xǐng hé rú shí.
颓然醉檐下,不省何如时。
suī fēi fù guì lè, fù guì nǎi suǒ guāi.
虽非富贵乐,富贵乃所乖。
“山鸟送新响”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。