“楚树昏昏翳客舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚树昏昏翳客舟”出自宋代吴浩的《泊瓜洲渡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chǔ shù hūn hūn yì kè zhōu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“楚树昏昏翳客舟”全诗

《泊瓜洲渡》
淮烟漠漠夕阳收,楚树昏昏翳客舟
风度钟声来北固,帆将灯影过扬州。
云消碧海天无际,波撼金山地欲浮。
独恨壮游非昔日,满江风露夜如秋。

更新时间:2024年分类:

《泊瓜洲渡》吴浩 翻译、赏析和诗意

泊瓜洲渡

淮烟漠漠夕阳收,
楚树昏昏翳客舟。
风度钟声来北固,
帆将灯影过扬州。
云消碧海天无际,
波撼金山地欲浮。
独恨壮游非昔日,
满江风露夜如秋。

诗词的中文译文:

停泊在瓜洲渡口,

淮河的烟雾缭绕,夕阳渐渐西收,

江上的楚树幽暗,掩映着客船。

微风吹拂着钟声,来自北固,

帆影伴随着灯光,穿过扬州的水域。

云雾渐渐散去,蔚蓝的海天一望无际,

波浪拍击着金山,仿佛要冲入天际。

独自忧愁壮游的心情与往日不同,

满江风露夜晚如秋。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个壮游旅行的场景,以及诗人对壮游时光逝去的感慨。

诗的开头,描述了夕阳西沉时淮河上升起的烟雾,给人一种朦胧、悠远的感觉。楚树翳映着客船,暗示着诗人正在楚地旅行。接着,诗人写到北固的钟声随风而来,伴随着微风,让人感到宁静和悠闲。灯光和帆影在水面上交织,形成一幅美丽的图景,也象征了诗人壮游的心情。

下半部分的诗写景更加开阔,云雾渐渐散去,让诗人看到了辽阔无垠的海天。波浪拍击着金山,给人一种浩渺的感觉,同时也表达了诗人的胸怀壮志。然而,诗人却感到独自忧愁,旅行的心情与往日不同,想必是因为逝去的时光和往事引起的。最后,诗人以满江风露夜晚如秋来作结,给整首诗平添了一份凄凉。

这首诗情感细腻,给人以壮游和追忆往事的感受。通过描写景色和诗人的情绪变化,诗人寄托了对逝去时光的思念和对未来的期待。整首诗表达了一种哀怨和不甘,同时也体现了诗人对壮游生活的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楚树昏昏翳客舟”全诗拼音读音对照参考

pō guā zhōu dù
泊瓜洲渡

huái yān mò mò xī yáng shōu, chǔ shù hūn hūn yì kè zhōu.
淮烟漠漠夕阳收,楚树昏昏翳客舟。
fēng dù zhōng shēng lái běi gù, fān jiāng dēng yǐng guò yáng zhōu.
风度钟声来北固,帆将灯影过扬州。
yún xiāo bì hǎi tiān wú jì, bō hàn jīn shān dì yù fú.
云消碧海天无际,波撼金山地欲浮。
dú hèn zhuàng yóu fēi xī rì, mǎn jiāng fēng lù yè rú qiū.
独恨壮游非昔日,满江风露夜如秋。

“楚树昏昏翳客舟”平仄韵脚

拼音:chǔ shù hūn hūn yì kè zhōu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楚树昏昏翳客舟”的相关诗句

“楚树昏昏翳客舟”的关联诗句

网友评论


* “楚树昏昏翳客舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚树昏昏翳客舟”出自吴浩的 (泊瓜洲渡),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。