“髦士久台阁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“髦士久台阁”全诗
守郡犹羁寓,无以慰嘉宾。
野旷归云尽,天清晓露新。
池荷凉已至,窗梧落渐频。
风物殊京国,邑里但荒榛。
赋繁属军兴,政拙愧斯人。
髦士久台阁,中路一漂沦。
归当列盛朝,岂念卧淮滨。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《答王郎中》韦应物 翻译、赏析和诗意
诗词《答王郎中》是唐代诗人韦应物所作,这首诗主要表达了作者思乡、忧国、自嘲的情感。
诗词的中文译文:
躺卧在闺阁枉费了芬芳,
看着旨意心中感到秋晨的忧伤。
守宫廷之职依然束缚着身居州郡,
没有什么可以安慰贵宾的。
远离田野的广阔,
称心如意的天空清新宜人。
池塘中的荷花已然凉透,
窗户上的梧桐叶开始频繁飘落。
风景与京国大不相同,
城里乡间却都荒废凋零。
才华横溢的文人多投入到军政之中,
政治愚昧的我羞愧得无地自容。
风华人物久处台阁高位,
平凡之人只能漂泊四方。
回家时会列席在华丽的朝堂中,
岂会想及我曾卧于淮滨。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘自然景物与社会现实的对比,表达了作者对自身境遇的感慨之情。诗人描述了身处宫廷中的自己感到枯燥无味,无法安慰大臣和来宾的痛苦。同时,以野外景色和宫廷文化作为对比,表达了思乡之情,对荒废的城乡景象表示了愧疚。最后,作者自嘲自己虽然曾经身居高位,但如今却只能四处流浪,希望能够回到朝堂上。
这首诗揭示了唐代士人的心理困境,他们面临着官场的束缚与社会的变迁,无法在宫廷和封建社会中找到自己的位置。通过对自然景物与社会现实的对比,体现了唐代文人对理想与现实的矛盾与思考。整首诗感情真挚,有深刻的社会意义。
“髦士久台阁”全诗拼音读音对照参考
dá wáng láng zhōng
答王郎中
wò gé wǎng fāng zǎo, lǎn zhǐ chàng qiū chén.
卧阁枉芳藻,览旨怅秋晨。
shǒu jùn yóu jī yù, wú yǐ wèi jiā bīn.
守郡犹羁寓,无以慰嘉宾。
yě kuàng guī yún jǐn, tiān qīng xiǎo lù xīn.
野旷归云尽,天清晓露新。
chí hé liáng yǐ zhì, chuāng wú luò jiàn pín.
池荷凉已至,窗梧落渐频。
fēng wù shū jīng guó, yì lǐ dàn huāng zhēn.
风物殊京国,邑里但荒榛。
fù fán shǔ jūn xìng, zhèng zhuō kuì sī rén.
赋繁属军兴,政拙愧斯人。
máo shì jiǔ tái gé, zhōng lù yī piào lún.
髦士久台阁,中路一漂沦。
guī dāng liè shèng cháo, qǐ niàn wò huái bīn.
归当列盛朝,岂念卧淮滨。
“髦士久台阁”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。