“雉堞论功事已空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雉堞论功事已空”全诗
踪迹年来类断蓬。
万里远归双阙下,一身闲在众人中。
螭头赐对恩虽厚,雉堞论功事已空。
淮上有山归未得,独挥清涕洒春风。
更新时间:2024年分类:
《感怀》魏瓘 翻译、赏析和诗意
译文:感叹,白发苍苍的老人。岁月已将我的行迹抹去,像杂草一样断断续续。我长途跋涉万里回到皇宫,可我却孤身闲散在众人之中。曾经荣宠的药王殿对面虽然对我厚待,可却论功行赏都已经是空空如也。淮河之上有座山,我却未曾能够回归到那座山的怀抱,只能独自挥动眼泪洒向春风。
诗意:这首诗描写了一位苍老衰颓的老人的感慨和忧伤。老人回到了皇宫,却发现自己在宫廷中变得无足轻重,并无人关注他的存在。即使曾经受到荣宠,被赐予药王殿对面的荣耀位置,但如今这些荣誉已成空,一无所有。同时,诗人还表达了对故乡的思念之情,希望能够回到淮河边的山上。老人挥洒清泪,表达了自己心中的忧愁和无奈。
赏析:这首诗展示了宋代人民对功名利禄的追求和个人命运的不可控制的无奈。老人曾经享受过荣宠,但是随着时间的流逝,他的荣耀地位逐渐消逝,被遗忘于人海之中。即使曾经被赋予高职,如今一切都已成为虚无。这种颓废的状态反映了作者对人世间的无常和渺小的思考。而对故乡山川的思念,则代表了诗人对平淡生活的向往和追求。整首诗通过描写老人的遭遇,表达了一种对于名利、功成名就的淡然态度,以及对平凡人生的渴望,反映出诗人对人生的思考和对美好生活的追求。
“雉堞论功事已空”全诗拼音读音对照参考
gǎn huái
感怀
léi léi shuāng fā yī shuāi wēng.
羸羸霜发一衰翁。
zōng jī nián lái lèi duàn péng.
踪迹年来类断蓬。
wàn lǐ yuǎn guī shuāng què xià, yī shēn xián zài zhòng rén zhōng.
万里远归双阙下,一身闲在众人中。
chī tóu cì duì ēn suī hòu, zhì dié lùn gōng shì yǐ kōng.
螭头赐对恩虽厚,雉堞论功事已空。
huái shàng yǒu shān guī wèi dé, dú huī qīng tì sǎ chūn fēng.
淮上有山归未得,独挥清涕洒春风。
“雉堞论功事已空”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。