“一鸟不鸣山更幽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一鸟不鸣山更幽”全诗
转头前日梦相似,拭目诸公墨尚留。
俗里尘埃随酒却,淡中生活为诗愁。
晚来得趣无人解,一鸟不鸣山更幽。
更新时间:2024年分类:
《题石洞书院》王信 翻译、赏析和诗意
《题石洞书院》是宋代文学家王信创作的一首诗。诗的中文译文为:
不到这山已经是十个秋天了,
想要题写名字再次游览。
转头的前一天梦境如此相似,
擦亮双眼发现诸位先生的字依然保存。
世俗的尘埃随着酒而消散,
淡泊的生活让我心生诗意的忧伤。
晚上来了,得到愉悦却无人能理解,
只有一只鸟不鸣叫,山更加幽静。
这首诗词表达了以下几个方面的诗意和赏析:
1. 诗人对石洞书院的思念之情:诗人说自己已经有十年没有来到这座山了,但他对书院的思念一直未曾消逝,他渴望能够再次到这里游览,并且想要在书院的墙上题写自己的名字以示重游之意。
2. 诗人对文人墨客的敬重:诗人在梦境中发现了先贤们的字依然保存完好,这让他倍感敬佩和崇敬。他拭目以待,期望能够借鉴并学习先贤们的墨宝,提高自己的文学修养。
3. 诗人对于淡泊生活和寻求内心寄托的追求:诗中提到了酒和淡泊的生活,暗示了诗人希望通过淡泊的生活方式来净化心灵、追求内心的寄托。他以自己的生活为诗,将内心的愁思化为作品。
4. 诗人对于孤独和幽静的向往:诗人说到晚上来了,他感到愉悦,然而这种愉悦只有他自己能够理解,没有人能够共享。这表明诗人喜欢独处,喜欢远离喧嚣,喜欢山更加幽静的状态,与大自然融为一体。
综上所述,《题石洞书院》这首诗通过表达诗人对书院的思念、对文人墨客的敬重、对淡泊生活和内心寄托的追求以及对孤独和幽静的向往,展示了诗人内心深处的孤独与愁思。
“一鸟不鸣山更幽”全诗拼音读音对照参考
tí shí dòng shū yuàn
题石洞书院
bú dào zī shān yòu shí qiū, yù tí míng zì jì zhòng yóu.
不到兹山又十秋,欲题名字记重游。
zhuǎn tóu qián rì mèng xiāng sì, shì mù zhū gōng mò shàng liú.
转头前日梦相似,拭目诸公墨尚留。
sú lǐ chén āi suí jiǔ què, dàn zhōng shēng huó wèi shī chóu.
俗里尘埃随酒却,淡中生活为诗愁。
wǎn lái de qù wú rén jiě, yī niǎo bù míng shān gèng yōu.
晚来得趣无人解,一鸟不鸣山更幽。
“一鸟不鸣山更幽”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。