“书到洛阳秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

书到洛阳秋”出自唐代韦应物的《答李浣三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shū dào luò yáng qiū,诗句平仄:平仄仄平平。

“书到洛阳秋”全诗

《答李浣三首》
孤客逢春暮,缄情寄旧游。
海隅人使远,书到洛阳秋
马卿犹有壁,渔父自无家。
想子今何处,扁舟隐荻花。
林中观易罢,溪上对鸥闲。
楚俗饶辞客,何人最往还。

更新时间:2024年分类: 送别思念

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《答李浣三首》韦应物 翻译、赏析和诗意

译文:回答李浣三首
孤客逢春暮,缄情寄旧游。
孤身旅客在春天的暮色中,寄托着思念寄给了旧日的友谊。
海隅人使远,书到洛阳秋。
远方海边的人带来消息,书信传到了洛阳的秋天。
马卿犹有壁,渔父自无家。
你还有着官职,而渔父却无家可归。
想子今何处,扁舟隐荻花。
我想你现在在哪里,扁舟隐于芦苇花丛之间。
林中观易罢,溪上对鸥闲。
在树林中观赏可能很容易厌烦,而在溪水上与鸥鸟相对则是闲适自在。
楚俗饶辞客,何人最往还。
楚地的风俗富有辞令游客,但是究竟谁是最常往来的人呢?

诗意和赏析:
这首诗是韦应物回答李浣的情诗。诗中描写了作者在春天的暮色中孤独旅行的心情,思念着旧日友谊。他听到了远方海隅人带来的消息,写信到了洛阳的秋天。作者对李浣的问候中暗含了对自己寂寞孤独的表达。他提到了自己还有壁,而渔父却无家可归,这是在对比自己和渔父的境况。

诗中描绘了作者对李浣的思念和对温馨家庭的向往,以及对生活的感慨。他想知道李浣现在在哪里,同时也想象着自己扁舟在芦苇花丛中隐匿的场景。他提到在林中观赏容易厌烦,而在溪水上与鸥鸟相对则是闲适自在的,这是在表达自己的闲散心情。

最后两句写楚地的风俗,富于辞令的游客究竟有哪些人经常往来呢?这是对楚地文化和人情的探问。

整首诗表达了作者的离愁别绪和对友情、家庭的思念,同时也探索了生活中的闲适与烦恼。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“书到洛阳秋”全诗拼音读音对照参考

dá lǐ huàn sān shǒu
答李浣三首

gū kè féng chūn mù, jiān qíng jì jiù yóu.
孤客逢春暮,缄情寄旧游。
hǎi yú rén shǐ yuǎn, shū dào luò yáng qiū.
海隅人使远,书到洛阳秋。
mǎ qīng yóu yǒu bì, yú fù zì wú jiā.
马卿犹有壁,渔父自无家。
xiǎng zi jīn hé chǔ, piān zhōu yǐn dí huā.
想子今何处,扁舟隐荻花。
lín zhōng guān yì bà, xī shàng duì ōu xián.
林中观易罢,溪上对鸥闲。
chǔ sú ráo cí kè, hé rén zuì wǎng huán.
楚俗饶辞客,何人最往还。

“书到洛阳秋”平仄韵脚

拼音:shū dào luò yáng qiū
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“书到洛阳秋”的相关诗句

“书到洛阳秋”的关联诗句

网友评论

* “书到洛阳秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“书到洛阳秋”出自韦应物的 (答李浣三首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。