“雁声不到歌楼上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁声不到歌楼上”全诗
雁声不到歌楼上,秋色偏欺客路中。
宿寺梦回莲叶雨,渡江衣冷荻花风。
谁怜未得青云志,琴剑年年西复东。
更新时间:2024年分类:
《旅中有感》王奇 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
旅途中有所感慨
诗词的中心思想和意境:
诗人来到陌生的国家旅行,经历了许多风景和情感的交织。他对泽国景色的热爱和向往不减,因为他是一个旅居他乡的人,内心感到孤独和思乡之情。雁声虽然离不开歌楼,却无法触动他的心;秋色虽然美丽,却在客路中与他作对。在寺庙住宿时,他在梦中回到雨中的莲叶之上;过江渡时,他的衣冠被荻花风吹得冷冷的。诗人感慨自己没有得到青云志业的青睐,琴声和剑意年复一年地在西方和东方交错。
诗词赏析:
这首诗描绘了一个旅居他乡的诗人在旅途中的感慨和思念故乡的情感。他对所到之处的美景充满赞美和向往,但内心的孤独和思乡之情始终无法抚平。诗人通过写雁声不到歌楼上、秋色欺骗旅人等情景,表达了自己在旅途中的孤独和困苦。他以梦中回忆和风中的寒冷来表现自己渴望回到家乡的强烈愿望。最后,诗人感叹自己没有得到世人的青睐和官场的机遇,琴剑的梦想无法得以实现。整首诗以淡然的情绪揭示了旅途中心灵的孤独和苦闷,同时也流露出对于旅居生活无限的热爱和向往。
“雁声不到歌楼上”全诗拼音读音对照参考
lǚ zhōng yǒu gǎn
旅中有感
zé guó lái yóu qǐ yàn zhòng, jī gū huái gǎn zì wú qióng.
泽国来游岂厌重,羁孤怀感自无穷。
yàn shēng bú dào gē lóu shàng, qiū sè piān qī kè lù zhōng.
雁声不到歌楼上,秋色偏欺客路中。
sù sì mèng huí lián yè yǔ, dù jiāng yī lěng dí huā fēng.
宿寺梦回莲叶雨,渡江衣冷荻花风。
shuí lián wèi dé qīng yún zhì, qín jiàn nián nián xī fù dōng.
谁怜未得青云志,琴剑年年西复东。
“雁声不到歌楼上”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。