“锦乡荀香度”的意思及全诗出处和翻译赏析
“锦乡荀香度”出自宋代王逵的《上巳游东禅诗》,
诗句共5个字,诗句拼音为:jǐn xiāng xún xiāng dù,诗句平仄:仄平平平仄。
“锦乡荀香度”全诗
《上巳游东禅诗》
紫陌破清晨,雕鞍映画轮。
因修洛阳禊,重忆永和春。
锦乡荀香度,楼台梵宇新。
忙中得间暇,来见解空人。
因修洛阳禊,重忆永和春。
锦乡荀香度,楼台梵宇新。
忙中得间暇,来见解空人。
更新时间:2024年分类:
《上巳游东禅诗》王逵 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
清晨,紫色的大街被我踏破,
雕鞍上的马车映照着我画轮。
因为参加了洛阳的祭祀乐,
我重现回忆起了永和的春天。
在锦乡的香气中度过时光,
楼台上的梵宇如此崭新。
在忙碌之中,我抽出些许时间,
来见见那些悟道的人。
诗意和赏析:
《上巳游东禅诗》是王逵宋代时期的一首诗,表达了诗人在清晨时分穿越紫色大街、映照画轮的马车之间,来到洛阳参加禊祭乐的场景。禊指的是古代祭祀中的一种洗礼仪式,据传此乃古人迎接春天的活动。诗人在游玩过程中重温了永和春天的记忆,思绪也随之回到了过去那个美好的时光。
进入锦乡,香气弥漫,楼台上的建筑显得崭新,给人以宁静和神圣的感觉。在忙碌的生活中,诗人感到有些疲惫,但他成功地抽出时间来,与那些专注于解悟空灵的人们相会,寻找内心的宁静与平衡。
整首诗抒发了诗人对过往美好时光的追忆,同时寓意着对于繁忙生活中的喧闹与浮躁的反思。诗人在忙碌的生活中寻找片刻的宁静,渴望与悟道的人们一同探寻心灵的归宿。这首诗具有深刻的诗意,让读者在喧嚣的现实生活中也能够从中获得一些启示。
“锦乡荀香度”全诗拼音读音对照参考
shàng sì yóu dōng chán shī
上巳游东禅诗
zǐ mò pò qīng chén, diāo ān yìng huà lún.
紫陌破清晨,雕鞍映画轮。
yīn xiū luò yáng xì, zhòng yì yǒng hé chūn.
因修洛阳禊,重忆永和春。
jǐn xiāng xún xiāng dù, lóu tái fàn yǔ xīn.
锦乡荀香度,楼台梵宇新。
máng zhōng de jiān xiá, lái jiàn jiě kōng rén.
忙中得间暇,来见解空人。
“锦乡荀香度”平仄韵脚
拼音:jǐn xiāng xún xiāng dù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“锦乡荀香度”的相关诗句
“锦乡荀香度”的关联诗句
网友评论
* “锦乡荀香度”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦乡荀香度”出自王逵的 (上巳游东禅诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。