“鹤归松露深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹤归松露深”全诗
疏钟醒客梦,危瀑洗尘襟。
龙去洞云薄,鹤归松露深。
旧碑看米字,犹带藓痕侵。
更新时间:2024年分类:
《晚憩石门洞》王舫 翻译、赏析和诗意
晚憩石门洞
舣棹石门外,
天风吹夕阴。
疏钟醒客梦,
危瀑洗尘襟。
龙去洞云薄,
鹤归松露深。
旧碑看米字,
犹带藓痕侵。
中文译文:
晚上停留在石门洞外,
天风吹动着夜幕之阴。
悠远的钟声唤醒了旅客的梦,
险峻的瀑布洗涤着尘埃的衣襟。
龙已离去,洞口的云淡了,
鹤返回松林,露水仍然深沉。
古碑上的米字仍然可见,
上面依然带着苔藓的痕迹。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者在石门洞外的晚上的景象和情感。诗人停船在石门洞外,夜幕降临时天风吹动着夜色,给人以一种凉爽和宁静的感觉。悠远的钟声在寂静中响起,将旅客从梦中唤醒,象征着时间的流转和人们对过去的回忆。险峻的瀑布清洗着尘埃,也暗喻着人们对一天的疲惫和压力的净化和释放。
诗中提到龙已离去,洞口的云淡了,鹤归松露深。这种描述给人一种旧时光已过去,洞口的景象也变得朦胧的感觉。而旧碑上的米字仍然可见,上面依然带着苔藓的痕迹,暗示着尽管时光流转,事物都在变化,但一些痕迹仍然留存下来,给人以历史的感慨和思考。
整首诗以自然景象和历史的符号来表达诗人对时间流逝和人事变迁的感慨,同时也通过景色和情感的描写展现了诗人对自然和历史的敬畏之情。
“鹤归松露深”全诗拼音读音对照参考
wǎn qì shí mén dòng
晚憩石门洞
yǐ zhào shí mén wài, tiān fēng chuī xī yīn.
舣棹石门外,天风吹夕阴。
shū zhōng xǐng kè mèng, wēi pù xǐ chén jīn.
疏钟醒客梦,危瀑洗尘襟。
lóng qù dòng yún báo, hè guī sōng lù shēn.
龙去洞云薄,鹤归松露深。
jiù bēi kàn mǐ zì, yóu dài xiǎn hén qīn.
旧碑看米字,犹带藓痕侵。
“鹤归松露深”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。