“不礙渔樵双桨过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不礙渔樵双桨过”全诗
不礙渔樵双桨过,何妨罗绮四时游。
云疑泰华分张去,永忆蓬瀛散漫浮。
禁苑未知湖海乐,生绡写取献九州。
更新时间:2024年分类:
《十洲阁》王旦 翻译、赏析和诗意
十洲阁是王旦的一首诗,描绘了一个奇幻的景观。以下是诗词的中文译文:
山川如幻阁长秋,
一岛飞来伴九洲。
不礙渔樵双桨过,
何妨罗绮四时游。
云疑泰华分张去,
永忆蓬瀛散漫浮。
禁苑未知湖海乐,
生绡写取献九州。
这首诗歌表达了王旦对自然景观的赞美和畅想。诗中描绘了一个幻想中的十洲阁,形容山川如梦,极其壮丽。令人叹为观止。
首先,诗中描述了一座飞来的岛屿与九大洲一同出现在阁楼前。这景象惊人,奇特,展现了诗人想象中的绝世美景。
其次,诗中提到渔民和樵夫可以自由地划船穿梭于山川之间,说明这个幻想中的十洲阁与现实世界并不冲突,而是相辅相成。
接着,诗中描述了云雾弥漫的泰华与蓬瀛,仿佛遥不可及,却又永远留存在诗人的记忆中。这种遥不可及又思念的情感让人感到诗人深深地向往着这个幻境。
最后,诗中提到这个幻想中的十洲阁仍然未知禁苑中的湖海的乐趣。诗人用“生绡”形容禁苑,意味着这个乐趣是细腻而华美的。他希望能借由自己的诗歌将这幻境献给九州大地。
整体而言,这首诗充满了想象和遐想,描绘了一个充满奇幻色彩的景观。它表达了诗人对自然美景的赞美和对未知世界的向往。值得一提的是,诗中使用了许多意境鲜明的词语,如“山川如幻”、“罗绮四时”等,增强了整首诗的艺术感和诗意深度。
“不礙渔樵双桨过”全诗拼音读音对照参考
shí zhōu gé
十洲阁
shān chuān rú huàn gé zhǎng qiū, yī dǎo fēi lái bàn jiǔ zhōu.
山川如幻阁长秋,一岛飞来伴九洲。
bù ài yú qiáo shuāng jiǎng guò, hé fáng luó qǐ sì shí yóu.
不礙渔樵双桨过,何妨罗绮四时游。
yún yí tài huá fēn zhāng qù, yǒng yì péng yíng sǎn màn fú.
云疑泰华分张去,永忆蓬瀛散漫浮。
jìn yuàn wèi zhī hú hǎi lè, shēng xiāo xiě qǔ xiàn jiǔ zhōu.
禁苑未知湖海乐,生绡写取献九州。
“不礙渔樵双桨过”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。