“公已苍头我黑头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“公已苍头我黑头”全诗
纷纷世事浮云变,汩汩人生逝水流。
行止何期南又北,交情又见夏还秋。
可堪天意常如此,只合无心任去留。
更新时间:2024年分类:
《赠金仁山》唐良骥 翻译、赏析和诗意
诗词:《赠金仁山》
中文译文:你已是秋发白头,我还是黑发年少。我们的感情经常能够在守护的清幽环境中保持。繁杂纷纷的世事都只是浮云般的转变,我们人生中流逝的水一样。我们的行止也许会在南方或北方,我们的交情也许会在夏天或秋天重新相见。可是这种天意一向如此,我们只是合乎无心地任由去留。
诗意:这首诗以诗人唐良骥赠送给名士金仁山的形式,表达了诗人对友谊的珍视和对世事变迁的洞察。诗人通过对自己与金仁山的对比,表达了一种随遇而安、看淡世事的态度。同时也表达了对友情的感激之情,以及面对命运的无奈和无欲无求的想法。
赏析:这首诗以简练的语言描绘了诗人与金仁山之间的友情和人生的无常。诗中使用了黑白头发的形象对比,突显了诗人与金仁山年龄的差异,同时也表达了友情的长久与守护。诗人以"纷纷世事浮云变"和"汩汩人生逝水流"的形象揭示了世事变幻和人生流转的无常性。行止在南北,交情在夏秋的描绘,既显示了诗人与金仁山的分离,也彰显了友情的重逢。最后两句"可堪天意常如此,只合无心任去留"则表达了一种豁达的心态,无论是分离还是重逢,都顺从天命,不受身外因素左右。整体而言,这首诗以简洁的语言和清晰的意象,寄托了诗人对友情的深情和对世事无常的洞察。
“公已苍头我黑头”全诗拼音读音对照参考
zèng jīn rén shān
赠金仁山
gōng yǐ cāng tóu wǒ hēi tóu, liǎng qíng cháng dé shǒu qīng yōu.
公已苍头我黑头,两情常得守清幽。
fēn fēn shì shì fú yún biàn, gǔ gǔ rén shēng shì shuǐ liú.
纷纷世事浮云变,汩汩人生逝水流。
xíng zhǐ hé qī nán yòu běi, jiāo qíng yòu jiàn xià hái qiū.
行止何期南又北,交情又见夏还秋。
kě kān tiān yì cháng rú cǐ, zhǐ hé wú xīn rèn qù liú.
可堪天意常如此,只合无心任去留。
“公已苍头我黑头”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。