“谁论在两边”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁论在两边”出自宋代双林大士的《偈》,
诗句共5个字,诗句拼音为:shuí lùn zài liǎng biān,诗句平仄:平仄仄仄平。
“谁论在两边”全诗
《偈》
渡河须用筏,到岸不须船。
人法俱名执,悟理讵劳诠。
中流仍被溺,谁论在两边。
有无如取一,即被汗心田。
人法俱名执,悟理讵劳诠。
中流仍被溺,谁论在两边。
有无如取一,即被汗心田。
更新时间:2024年分类:
《偈》双林大士 翻译、赏析和诗意
诗词:《偈》
渡河须用筏,
到岸不须船。
人法俱名执,
悟理讵劳诠。
中流仍被溺,
谁论在两边。
有无如取一,
即被汗心田。
中文译文:
渡河要用筏子,
到岸并不需要船。
人们追求名利,
悟理何必费力去诠释。
在河中间仍可能被淹溺,
谁能说在两岸安全。
有无如同拿取一个,
立即使心灵产生焦虑。
诗意:
这首诗词通过渡河的比喻,抒发了对于人们注重名利、追逐物质的执著态度的批判。诗中暗喻人们过河时要使用筏子而非船只,意味着人们追求的不是安稳的在岸边停留,而是短暂的过河旅程。诗人认为人们追求名利和理解真理的过程都是有限的,而沉迷于这种执著只会导致困境和无奈。
赏析:
这首诗词通过简短的表达,清晰地表达了人们执著于名利的局限性和带来的焦虑。诗中运用了对立的意象,渡河和到岸、有和无等对比,突出了追求名利的不必要性。同时,诗人也对于追求真理时的无谓努力提出质问,并以被淹溺的形象来强调过分追求的危险性。整首诗词简洁明了,用词凝练,给予读者深思。
“谁论在两边”全诗拼音读音对照参考
jì
偈
dù hé xū yòng fá, dào àn bù xū chuán.
渡河须用筏,到岸不须船。
rén fǎ jù míng zhí, wù lǐ jù láo quán.
人法俱名执,悟理讵劳诠。
zhōng liú réng bèi nì, shuí lùn zài liǎng biān.
中流仍被溺,谁论在两边。
yǒu wú rú qǔ yī, jí bèi hàn xīn tián.
有无如取一,即被汗心田。
“谁论在两边”平仄韵脚
拼音:shuí lùn zài liǎng biān
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“谁论在两边”的相关诗句
“谁论在两边”的关联诗句
网友评论
* “谁论在两边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁论在两边”出自双林大士的 (偈),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。