“秭归通远徼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秭归通远徼”全诗
家住青山下,门前芳草多。
秭归通远徼,巫峡注惊波。
州举年年事,还期复几何。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《送别覃孝廉》韦应物 翻译、赏析和诗意
送别覃孝廉
思亲自当去,
不第未蹉跎。
家住青山下,
门前芳草多。
秭归通远徼,
巫峡注惊波。
州举年年事,
还期复几何。
译文:
和孝廉覃一起分别
思念亲人即将离去,
不曾白白虚度光阴。
家住在青山下,
门前芳草茂盛。
从秭归到通远边陲,
巫山峡谷激荡波涛。
州举考试年年如期而至,
何时能再相聚?
诗意和赏析:
这是唐代诗人韦应物的《送别覃孝廉》。该诗简洁直接,表达了诗人对亲人离去的思念和对未来再次相见的期盼之情。
诗的开篇,诗人言辞真挚直接,表达了对亲人即将离去的感慨,表示自己没有虚度时光,没有没有白白浪费岁月。
接下来,诗人描绘了自己家住在青山下,门前草木葱茏的景象,突显了家园的宜人和安详。
然后,诗人以秭归和巫山峡谷为地点,描绘了边陲之地的壮丽景色,波涛激荡,形象地表达了诗人内心的激情和对亲人远行的担忧之情。
继而,诗人表达了对亲人举州考试的殷切期望,年年如期举行的考试,使得再一次相见成为可能,但又不知何时可以再相聚。
整首诗以简洁明快的词句,表达了对亲人离去的思念和对未来再次相见的期盼,诗意深远。同时,通过对家园和边陲景色的描绘,增加了诗歌的生动感和视觉冲击力。
“秭归通远徼”全诗拼音读音对照参考
sòng bié tán xiào lián
送别覃孝廉
sī qīn zì dāng qù, bù dì wèi cuō tuó.
思亲自当去,不第未蹉跎。
jiā zhù qīng shān xià, mén qián fāng cǎo duō.
家住青山下,门前芳草多。
zǐ guī tōng yuǎn jiǎo, wū xiá zhù jīng bō.
秭归通远徼,巫峡注惊波。
zhōu jǔ nián nián shì, hái qī fù jǐ hé.
州举年年事,还期复几何。
“秭归通远徼”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。