“雪打子猷船上过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雪打子猷船上过”全诗
雪打子猷船上过,春从灵运屐边来。
逃禅野榻排芳草,觅句寒崖扫落苔。
容易三年抛绝去,不胜啼月晓猿哀。
更新时间:2024年分类:
《怀剡川故居》释仲皎 翻译、赏析和诗意
诗词《怀剡川故居》描写了诗人对剡川故居的怀念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
冻雪打断流水,古岩弯曲峰巅。
忆起过去,柴门半掩。
雪打子猷的船,扬帆而上,
春天从禹神的灵运屐边来临。
逃禅的野榻上,草木丛生,
寻找那些寒崖上的诗句,清除落下的苔藓。
容易的是三年前离去,
难以承受的是在啼叫的月光下,清晨猿猴的哀鸣。
诗意和赏析:
这首诗表达了作者对剡川故居的怀念之情。剡川是现在的浙江省丽水市的地名,也是作者释仲皎的故乡,他曾在此度过一段时光。诗人通过描写山川景致和回忆过去的场景,展示了自己对故居的眷恋之情。
诗中以雪和水、岩和门、船和屐为象征,表达了时间的流转和人事的更迭。雪打断流水,意味着冬天气候寒冷,流动的水被凝结住;古岩弯曲峰巅,则勾勒出剡川的山峦和景色;柴门半掩,则暗示着故乡的敞开和闭合;雪打子猷的船上去,春天则留在禹神的灵运屐边,描绘了冬去春来,季节的交替。
诗人追求禅道生活,逃禅野榻上排芳草,扫寒崖上的落叶苔藓,展现了他对清静自然的向往。容易三年抛绝去,描述了诗人离开故居的旅程,表达了对故乡的离情别绪。诗末以啼月晓猿哀,表达了诗人在离开故居后的孤独和思乡之情。
这首诗刻画了作者对故乡的眷恋之情,通过描绘景色和回忆,表达了离乡别井的痛苦和思乡之念。通过对自然景物和情感的描写,诗人唤起了读者对家乡和过去时光的回忆和思考。
“雪打子猷船上过”全诗拼音读音对照参考
huái shàn chuān gù jū
怀剡川故居
duàn xuě liú shuǐ gǔ yán wēi, yì dé zhài mén bàn shàn kāi.
断雪流水古岩隈,忆得柴门半扇开。
xuě dǎ zi yóu chuán shàng guò, chūn cóng líng yùn jī biān lái.
雪打子猷船上过,春从灵运屐边来。
táo chán yě tà pái fāng cǎo, mì jù hán yá sǎo luò tái.
逃禅野榻排芳草,觅句寒崖扫落苔。
róng yì sān nián pāo jué qù, bù shèng tí yuè xiǎo yuán āi.
容易三年抛绝去,不胜啼月晓猿哀。
“雪打子猷船上过”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。