“宿馆荷香接”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宿馆荷香接”全诗
江声鳌背出,帆影斗边飞。
宿馆荷香接,吟亭岛色围。
前秋赏明月,況对谢玄晖。
更新时间:2024年分类:
《送蒲奉礼之鄞江》释行肇 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代释行肇创作的《送蒲奉礼之鄞江》。
中文译文:
在官舍仙山里,全家一起离开仿佛归途。
江水潺潺,鳌背浮现,帆影如星辉。
宿馆中荷花的香气彼此交织,吟亭中岛的色彩环绕。
初秋赏月时,何不与谢玄晖作对。
诗意:
这首诗以田园诗的形式,描述了一段离别的场景。诗人将离别的自己和家人比喻为离开仙山舍宅,仿佛回到了归途。江水悠悠流淌,鳌背浮现,帆影疾飞,描绘了诗人旅途中的景色。宿馆中荷香芬芳,吟亭中岛色彩丰富,表达了诗人对旅途中美好事物的赞美。最后,诗人提到与谢玄晖一起赏月,表示在离别的时刻,与友人共度美好时光的愿望。
赏析:
这首诗通过山水描绘和自然景色的烘托,以及离别和相聚的对比,表达了诗人对离别的情感和对美好事物的向往。诗人巧妙地运用景物描写,使读者产生身临其境的感受。诗中的“江声鳌背出”、“帆影斗边飞”等形象生动,既描绘了江水的运动和景色,又暗示了诗人离别的心情。荷香和岛色的描绘则赋予了诗情以丰富的色彩。整首诗以淡雅的语言和描写充实的词句展现了诗人对美好事物的热爱和对离别的感慨,既具有宋代田园诗的特点,又体现了诗人个人的情感体验。
“宿馆荷香接”全诗拼音读音对照参考
sòng pú fèng lǐ zhī yín jiāng
送蒲奉礼之鄞江
guān shě xiān shān lǐ, quán jiā qù ruò guī.
官舍仙山里,全家去若归。
jiāng shēng áo bèi chū, fān yǐng dòu biān fēi.
江声鳌背出,帆影斗边飞。
sù guǎn hé xiāng jiē, yín tíng dǎo sè wéi.
宿馆荷香接,吟亭岛色围。
qián qiū shǎng míng yuè, kuàng duì xiè xuán huī.
前秋赏明月,況对谢玄晖。
“宿馆荷香接”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。