“惊禽别旧巢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊禽别旧巢”全诗
惊禽别旧巢,念远迟迟飞。
吁君腹至业,岁故志独违。
心弦世寡听,意鉴古亦稀。
出关自荷箧,入秦扣谁扉。
埃目若忽失,风雨远渐微。
将看吐虹章,冷射仙掌辉。
更新时间:2024年分类:
《送從律师西游》释行肇 翻译、赏析和诗意
送從律師西遊
蛰鱗伺新春,望極融融歸。
惊禽別舊巢,念遠遲遲飛。
吁君腹至業,歲故志獨違。
心弦世寡聽,意鑒古亦稀。
出關自荷箧,入秦扣誰扉。
埃目若忽失,風雨遠漸微。
將看吐彩章,冷射仙掌輝。
中文译文:
送律师西游
冬眠的鱼鳞等待着新春的到来,遥望着远方温暖的归宿。
惊鸟离开了旧巢穴,思念远方而迟迟飞翔。
叹息君为职责努力,却常忆往昔的心愿孤然违背。
现代的人们少有倾听心弦,古意也渐渐稀少。
离开故乡,背上行囊,进入陕西,敲响谁家的门扉。
眼中可能失去焦点,风雨也渐渐变得微不可察。
将来注视着丰富的成就,那冷冽的仙境掌中星星闪耀。
诗意:
这首诗是宋代僧人释行肇创作的一首送别诗,诗中描述了诗人送别律师西游的情景。诗人以冬眠的鱼鳞等待春天来临来比喻律师离开,以惊鸟离开旧巢穴来表达自己对律师远行的思念之情。诗人感叹律师专注于自己的职责,但却不得不违背自己的志向。他表示现代人们很少倾听内心的声音,也很少能够理解古人的意思。诗人自己也踏上旅途,来到陕西,但他不知道前方的目的地,在风雨中逐渐迷失。然而,他对未来充满期待,期盼能够获得令人羡慕的成就。
赏析:
这首诗以鲜明的意象描绘了离别的情景,赋予了律师去往陕西的旅程以意义和感性。诗人用冬眠的鱼鳞、惊鸟离巢等形象的比喻,将离别和思念表达得深情而富有诗意。通过描写现代人对内心及古人思想的忽视,诗人抱怨了人们对内心灵性的缺乏关注,以及对传统文化的冷漠态度。整首诗情感真挚,意境清新,表达了诗人对离别的惋惜以及对未来的期待,带给读者深深的思考和共鸣。
“惊禽别旧巢”全诗拼音读音对照参考
sòng cóng lǜ shī xī yóu
送從律师西游
zhé lín cì xīn chūn, wàng jí róng róng guī.
蛰鳞伺新春,望极融融归。
jīng qín bié jiù cháo, niàn yuǎn chí chí fēi.
惊禽别旧巢,念远迟迟飞。
xū jūn fù zhì yè, suì gù zhì dú wéi.
吁君腹至业,岁故志独违。
xīn xián shì guǎ tīng, yì jiàn gǔ yì xī.
心弦世寡听,意鉴古亦稀。
chū guān zì hé qiè, rù qín kòu shuí fēi.
出关自荷箧,入秦扣谁扉。
āi mù ruò hū shī, fēng yǔ yuǎn jiàn wēi.
埃目若忽失,风雨远渐微。
jiāng kàn tǔ hóng zhāng, lěng shè xiān zhǎng huī.
将看吐虹章,冷射仙掌辉。
“惊禽别旧巢”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平三肴 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。