“已无和靖在时梅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已无和靖在时梅”出自宋代释行海的《梅》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ wú hé jìng zài shí méi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
“已无和靖在时梅”全诗
《梅》
玉门关外杂尘埃,白帝城边对酒杯。
今日孤山尤可惜,已无和靖在时梅。
今日孤山尤可惜,已无和靖在时梅。
更新时间:2024年分类:
《梅》释行海 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《梅》
玉门关外尘埃飞,
白帝城边酒杯陪。
孤山今日何所恨,
和靖早已不相随。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代释行海所作,表达了对梅花的赞美和思念之情。
诗的开头,以玉门关外的尘埃飞扬形容了世俗纷扰的世界,而白帝城边对酒杯则象征了人们迎接新年时的欢乐。这两句意象的交织,暗示了作品的主题将以高尚之情来表达。
接下来的两句,用“孤山”来形容当下的境况。可以看出,诗人在写这首诗词时正置身在一座孤山之中,感叹自己和那位名叫和靖的朋友早已分别。
整首诗词以梅花来作为表达主题,在最后两句中,诗人已无法在和靖在时一同赏梅的时光,表示对友情的怀念和梅花这一高洁之物的珍惜。诗中通过对梅花的描绘,抒发了诗人对于友情和纯洁之美的思念之情。
在诗的结构上,诗人将诗句自然而然地串联起来,没有使用特定的韵律和格律,体现出自由自在,随心所欲的咏史抒怀。整首诗以平淡平和的语气表达诗人内心的情感,营造出一种清静淡泊的诗境。
总之,《梅》这首诗词以梅花为线索,通过对梅花、孤山、友情的描绘,抒发了诗人淡泊名利、怀念友邻的情感,并透过对梅花的咏叹,表达了对高尚精神追求以及趋向纯洁之美的追求。
“已无和靖在时梅”全诗拼音读音对照参考
méi
梅
yù mén guān wài zá chén āi, bái dì chéng biān duì jiǔ bēi.
玉门关外杂尘埃,白帝城边对酒杯。
jīn rì gū shān yóu kě xī, yǐ wú hé jìng zài shí méi.
今日孤山尤可惜,已无和靖在时梅。
“已无和靖在时梅”平仄韵脚
拼音:yǐ wú hé jìng zài shí méi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“已无和靖在时梅”的相关诗句
“已无和靖在时梅”的关联诗句
网友评论
* “已无和靖在时梅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已无和靖在时梅”出自释行海的 (梅),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。