“迢迢思欲迷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“迢迢思欲迷”全诗
春生桂岭外,人在海门西。
残日依山尽,长天向水低。
遥知仙馆梦,夜夜怯猿啼。
更新时间:2024年分类:
《怀广南转运陈学士状元》释希昼 翻译、赏析和诗意
《怀广南转运陈学士状元》
极望随南斗,迢迢思欲迷。
春生桂岭外,人在海门西。
残日依山尽,长天向水低。
遥知仙馆梦,夜夜怯猿啼。
中文译文:
才情出众的陈学士,我思念您心切如痴。
春天花开在桂岭之外,而我却身在离您很远的海门西。
夕阳依山尽,天空在水面下沉。
虽然离您遥远,却能感受到仙馆的梦境,每个夜晚都畏惧猿猴的啼声。
诗意:
这首诗是作者释希昼怀念广南转运陈学士的作品。诗人通过自然景物和情感的描写,表达了自己对陈学士的深深思念之情和对未来的希望。诗中所描绘的迢迢思念之情与美丽的自然景色形成了鲜明的对比,增强了诗人的情感表达,同时也表达了对远方故友的思念之情。
赏析:
该诗以唐诗绝句的形式创作,结构简洁,意境深远。诗人以自然景物为背景,通过描绘春天花开桂岭之外的美景,与自己身在离陈学士很远的地方形成对比,表达了对陈学士的深深思念之情。诗中的“极望随南斗”、“夕阳依山尽”等描写手法生动地呈现了美丽的自然景色。而“遥知仙馆梦,夜夜怯猿啼”则展示了诗人在远离陈学士的夜晚,尽管不能亲自与其相伴,但仍能从远方感受到仙馆的梦境,每个夜晚都默默畏惧着猿猴的啼声。整首诗意境优美,情感真挚,表达了诗人深深的思念之情,展示了友情的力量和诗人的情感世界。
“迢迢思欲迷”全诗拼音读音对照参考
huái guǎng nán zhuǎn yùn chén xué shì zhuàng yuán
怀广南转运陈学士状元
jí wàng suí nán dòu, tiáo tiáo sī yù mí.
极望随南斗,迢迢思欲迷。
chūn shēng guì lǐng wài, rén zài hǎi mén xī.
春生桂岭外,人在海门西。
cán rì yī shān jǐn, cháng tiān xiàng shuǐ dī.
残日依山尽,长天向水低。
yáo zhī xiān guǎn mèng, yè yè qiè yuán tí.
遥知仙馆梦,夜夜怯猿啼。
“迢迢思欲迷”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。