“相迎扫钓矶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相迎扫钓矶”全诗
家远知琴在,时清买剑归。
孤城回短角,独树隔残辉。
别有邻渔约,相迎扫钓矶。
更新时间:2024年分类:
《送陈豸处士》释惟凤 翻译、赏析和诗意
《送陈豸处士》
草长开路微,
离思更依依。
家远知琴在,
时清买剑归。
孤城回短角,
独树隔残辉。
别有邻渔约,
相迎扫钓矶。
中文译文:
小草渐渐长成,道路逐渐拓宽,
离别的思念更加深切。
我知道家乡虽然远,但琴还在,
时光清新,我要买剑回去。
孤城里回荡着短笛的声音,
独立的树隔开了夕阳的余辉。
附近有人约我去渔村,
我们一起扫清渔网,探索渔矶。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者送别陈豸处士的情境和内心感受。诗人通过描述草长路途拓宽的景象,表达了人离别时思念变得更加深切的情感。他提到离家已久,却知道自己的琴还在家中,表达了对家乡的思念和渴望回去的心情。时光清新的描述暗示着留恋故乡的美好时光。买剑归的意象象征着他要回去捍卫家园的决心和责任。
诗中的孤城和短角,独树和残辉等意象,通过描写周围环境的孤寂和剩余的光影,进一步凸显了离别的伤感和离乡背井的孤独。最后,诗人提到与邻近的渔民有约,共同清扫渔网,探索渔矶,表达了对家乡社区的温暖和共同努力的意愿。
整首诗通过寥寥数言,把作者在离别中的思念、回乡的渴望和家乡的美好描绘得深入人心,让读者感受到了一种情感共鸣和对故乡的思念之情。
“相迎扫钓矶”全诗拼音读音对照参考
sòng chén zhì chǔ shì
送陈豸处士
cǎo zhǎng kāi lù wēi, lí sī gèng yī yī.
草长开路微,离思更依依。
jiā yuǎn zhī qín zài, shí qīng mǎi jiàn guī.
家远知琴在,时清买剑归。
gū chéng huí duǎn jiǎo, dú shù gé cán huī.
孤城回短角,独树隔残辉。
bié yǒu lín yú yuē, xiāng yíng sǎo diào jī.
别有邻渔约,相迎扫钓矶。
“相迎扫钓矶”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。