“归思坐难通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归思坐难通”全诗
比翼趋丹陛,连骑下南宫。
佳咏邀清月,幽赏滞芳丛。
迨予一出守,与子限西东。
晨露方怆怆,离抱更忡忡。
忽睹九天诏,秉纶归国工。
玉座浮香气,秋禁散凉风。
应向横门度,环珮杳玲珑。
光辉恨未瞩,归思坐难通。
苍苍松桂姿,想在掖垣中。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《寄中书刘舍人》韦应物 翻译、赏析和诗意
寄中书刘舍人
云霄路竟别,中年迹暂同。
比翼趋丹陛,连骑下南宫。
佳咏邀清月,幽赏滞芳丛。
迨予一出守,与子限西东。
晨露方怆怆,离抱更忡忡。
忽睹九天诏,秉纶归国工。
玉座浮香气,秋禁散凉风。
应向横门度,环珮杳玲珑。
光辉恨未瞩,归思坐难通。
苍苍松桂姿,想在掖垣中。
中文译文:
寄给中书刘舍人
云霄路终究分别,中年时的足迹暂时相同。
像是一对比翼鸟匆匆行走,一同骑着马匹下南宫。
美好的歌咏邀请清澈的月光,幽静的欣赏中逗留在芳草丛中。
直到我出任外地守卫,我与你在东西两地限制的相遇。
清晨的露水仿佛忧伤的样子,离别令人更加伤感。
突然看到天上的诏书,心怀着国家的事业回归。
在玉座上飘浮着香气,宣布秋天的禁令,吹散凉爽的风。
应该穿过横门,离开这儿,循着环珮美丽的遥远。
辉煌的事业憾事未能遥见,思念回家却难以言喻。
茂密的松树和高贵的桂花,想象着它们在宫殿中。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人韦应物写给刘舍人的一封诗信。诗中,韦应物表达了对友情和别离的感受,以及对国家事务的思念。
诗的开头,韦应物和刘舍人在云霄路别离,虽然各自行走,但是在中年时期的经历与感受是相同的。这一描写表达了彼此的交情和相似的人生阅历。
接下来的几句,用比翼鸟和同骑马的意象来描述彼此的亲近和行动,表达出作者希望能与朋友一同在南宫中欣赏美好事物的愿望。
然而,随着韦应物被派去守卫外地,两人的相聚变得困难。作者感慨地描写了清晨的露水和离别的伤感。
但是,突然间作者听到了天上的诏书,它要他回国负责国家的工作。这一转机犹如玉座上飘浮的香气和风吹散的秋禁,给了他希望和动力。
诗的最后几句,作者说自己应该走进横门,离开此地,回到环珮美丽的国家。他充满光辉的事业还没有瞩见,思念家乡却难以言喻。想象着国家的美好,他想起了掖垣中茂密的松桂。
整首诗以感伤的语气,表达了作者对友情和家国的思念。同时也表达了对光辉事业和家乡的向往。通过描写个人情感与国家事务的交织,展现了诗人的思想情感和对国家的忠诚之情。
“归思坐难通”全诗拼音读音对照参考
jì zhōng shū liú shè rén
寄中书刘舍人
yún xiāo lù jìng bié, zhōng nián jī zàn tóng.
云霄路竟别,中年迹暂同。
bǐ yì qū dān bì, lián qí xià nán gōng.
比翼趋丹陛,连骑下南宫。
jiā yǒng yāo qīng yuè, yōu shǎng zhì fāng cóng.
佳咏邀清月,幽赏滞芳丛。
dài yǔ yī chū shǒu, yǔ zi xiàn xī dōng.
迨予一出守,与子限西东。
chén lù fāng chuàng chuàng, lí bào gèng chōng chōng.
晨露方怆怆,离抱更忡忡。
hū dǔ jiǔ tiān zhào, bǐng lún guī guó gōng.
忽睹九天诏,秉纶归国工。
yù zuò fú xiāng qì, qiū jìn sàn liáng fēng.
玉座浮香气,秋禁散凉风。
yīng xiàng héng mén dù, huán pèi yǎo líng lóng.
应向横门度,环珮杳玲珑。
guāng huī hèn wèi zhǔ, guī sī zuò nán tōng.
光辉恨未瞩,归思坐难通。
cāng cāng sōng guì zī, xiǎng zài yè yuán zhōng.
苍苍松桂姿,想在掖垣中。
“归思坐难通”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。