“云根掩竹扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云根掩竹扉”全诗
古寺山光满,重城海气围。
道孤愁作客,年长重忘机。
此去何人见,云根掩竹扉。
更新时间:2024年分类:
《送本如上人归四明》释尚能 翻译、赏析和诗意
送本如上人归四明
随缘离旧隐,秋后却思归。
古寺山光满,重城海气围。
道孤愁作客,年长重忘机。
此去何人见,云根掩竹扉。
诗词的中文译文:
送本如上人回到四明
随缘离开旧的隐居地,秋天之后却思念归乡。
古寺中山光明亮,城市周围海气环绕。
道路孤独忧愁成为客人,年岁渐长重重忘却机智。
此时去,有谁会见到,云雾笼罩着竹门。
诗意:
这首诗以送别本如上人回到四明为主题,表达了隐士出离旧地隐居的机缘巧合,又在秋后怀念家乡的情感。古寺山光明亮,展示出山寺的美景;而城市周围却被海气围绕,展示出城市的繁忙。作者情绪孤独忧愁,感觉自己成为了一个无家可归的旅客,年岁渐长使他失去了曾有的机智。在离开时,他不知道有谁会看到他离开,云雾笼罩着竹门。
赏析:
这首诗通过对景物的描绘和作者内心的感受,表达了离乡别云的情感。诗中的寺院山光和城市的海气形成了鲜明的对比,暗示了作者的离离散乱的生活状态。作者孤独忧愁,无法找到归属感,年岁渐长使他失去了他曾拥有的机智和灵活性。整首诗感觉忧郁而寂寥,带有些许的无奈与惆怅。而诗的结尾则展示了一种无尽的离别,作者不知道离开后还有谁会见到他,似乎暗示了一种别离的无奈感。这首诗流露出一种人生无常的感触,诗意深邃,令人回味无穷。
“云根掩竹扉”全诗拼音读音对照参考
sòng běn rú shàng rén guī sì míng
送本如上人归四明
suí yuán lí jiù yǐn, qiū hòu què sī guī.
随缘离旧隐,秋后却思归。
gǔ sì shān guāng mǎn, zhòng chéng hǎi qì wéi.
古寺山光满,重城海气围。
dào gū chóu zuò kè, nián zhǎng zhòng wàng jī.
道孤愁作客,年长重忘机。
cǐ qù hé rén jiàn, yún gēn yǎn zhú fēi.
此去何人见,云根掩竹扉。
“云根掩竹扉”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。