“大道在目前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“大道在目前”全诗
常住乏粮,著众不得。
旧逋积如海,无钱还不得。
大道在目前,有口说不得。
若人透此四重关,堪与诸方为轨则。
赵州亲见老南泉,观音院里有弥勒。
更新时间:2024年分类:
《偈颂五十一首》释道冲 翻译、赏析和诗意
译文:
《偈颂五十一首》
方丈屋损,寝处不得。
常住乏粮,著众不得。
旧逋积如海,无钱还不得。
大道在目前,有口说不得。
若人透此四重关,堪与诸方为轨则。
赵州亲见老南泉,观音院里有弥勒。
诗意:
这首诗词由释道冲所作,描绘了一种清贫苦修的禅修生活。诗中描述了禅宗师父的屋舍已经破损,无法找到安稳的睡眠之所;常住的地方缺乏粮食,无法满足众人的需要;欠下的债务如海一般沉重,却没有钱还清;尽管大道就在眼前,却无法言说。然而,如果人们能透过这四重关卡,就能将自己的修行道路与众多学者相通。诗的最后两句提到,赵州亲自见到了老南泉,观音院里还有弥勒佛,表达了希望超越苦难,寻求内心的宁静。
赏析:
这首诗以简练的语言道出了禅修生活的艰辛与无奈,以及超越苦难的希望。诗人通过描述自己的身世,揭示了禅修者在物质上的贫乏和精神上的追求。诗中使用了对比的手法,将舒适的生活与禅修者的境遇进行对比,凸显了禅修的价值和困难。最后两句揭示了禅修者透过苦难寻求内心的宁静和对于佛法的信仰。总体而言,这首诗虽短小,但通过几句简洁的描述,向读者展示了禅修者辛劳追求的内在价值。
“大道在目前”全诗拼音读音对照参考
jì sòng wǔ shí yī shǒu
偈颂五十一首
fāng zhàng wū sǔn, qǐn chù bù dé.
方丈屋损,寝处不得。
cháng zhù fá liáng, zhe zhòng bù dé.
常住乏粮,著众不得。
jiù bū jī rú hǎi, wú qián hái bù dé.
旧逋积如海,无钱还不得。
dà dào zài mù qián, yǒu kǒu shuō bù dé.
大道在目前,有口说不得。
ruò rén tòu cǐ sì zhòng guān, kān yǔ zhū fāng wèi guǐ zé.
若人透此四重关,堪与诸方为轨则。
zhào zhōu qīn jiàn lǎo nán quán, guān yīn yuàn lǐ yǒu mí lè.
赵州亲见老南泉,观音院里有弥勒。
“大道在目前”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。