“安书久未通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“安书久未通”出自宋代沈说的《寄永堂》,
诗句共5个字,诗句拼音为:ān shū jiǔ wèi tōng,诗句平仄:平平仄仄平。
“安书久未通”全诗
《寄永堂》
落日照江东,思君讯便风。
栖迟定何处,约莫过残冬。
小隐时曾到,安书久未通。
处怜心易老,盘屈似寒松。
栖迟定何处,约莫过残冬。
小隐时曾到,安书久未通。
处怜心易老,盘屈似寒松。
更新时间:2024年分类:
《寄永堂》沈说 翻译、赏析和诗意
《寄永堂》
落日照江东,
思君讯便风。
栖迟定何处,
约莫过残冬。
小隐时曾到,
安书久未通。
处怜心易老,
盘屈似寒松。
诗意:
这首诗词写的是一位思念远方亲人的人,诗人看到夕阳照耀江东后,便想起了他思念的人。诗人暂居他处,不知道思念的人现在在何处,而时间已经过去了整个冬天,未有来信。他曾经在某个小地方短暂居住过,但已经有很长时间没有收到思念的人的来信了。这让他感到心灵的苍老,就像寒冬中显得卷曲的松树一样。
赏析:
这首诗词通过描绘夕阳、江东和松树等景象来增强诗意的深度。夕阳照亮了江东,象征着美好的回忆和遥远的思念。诗人明显地暗示了他与思念的人之间的距离和时间的流逝,唤起了读者对亲人的思念之情。诗中用了"落日"和"残冬"这样寓意深远的词语,强调了时间的无情和人与人之间的隔离。最后一句:"盘屈似寒松"表达了诗人内心的孤独和无奈,给读者留下深刻的印象。
中文译文:
夕阳照耀江东,
我因思念你而飘渺不定。
你在什么地方,
或者已经度过了整个冬季。
我曾经短暂地定居在某个小地方,
可我已经很久没有收到你的来信了。
时间让我感到心灵的老去,
就像寒冬中显得卷曲的松树一样。
“安书久未通”全诗拼音读音对照参考
jì yǒng táng
寄永堂
luò rì zhào jiāng dōng, sī jūn xùn biàn fēng.
落日照江东,思君讯便风。
qī chí dìng hé chǔ, yuē mò guò cán dōng.
栖迟定何处,约莫过残冬。
xiǎo yǐn shí céng dào, ān shū jiǔ wèi tōng.
小隐时曾到,安书久未通。
chù lián xīn yì lǎo, pán qū shì hán sōng.
处怜心易老,盘屈似寒松。
“安书久未通”平仄韵脚
拼音:ān shū jiǔ wèi tōng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“安书久未通”的相关诗句
“安书久未通”的关联诗句
网友评论
* “安书久未通”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“安书久未通”出自沈说的 (寄永堂),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。