“一归老我旧生涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一归老我旧生涯”全诗
雨润固应宜笋蕨,风饕端不贷莺花。
春来止酒常因病,客裹逢人祗问家。
安知扁舟下荆水,一归老我旧生涯。
更新时间:2024年分类:
《自维扬回真州》沈大椿 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:《自维扬回真州》
茂盛的青蒲低矮茂密,垂柳斜斜掩不住我内心的愁苦。雨水滋润了稳固的竹笋和蕨类植物,但狂风却不愿贷款给婉转的莺声和鲜花。春天来临时,我停止了饮酒,常常因为疾病而无法寻欢作乐,当我作为客人在他乡的时候,我只关心家人的安危。谁能知道当我乘着狭小的船下降荆江时,我内心是如何对三峡的景色充满怀旧之情的,这是我老去,回归旧生活的征兆。
诗意:这首诗描绘了诗人从维扬回到真州的旅途中的心情和感受。诗人通过描写青蒲和垂柳等自然景物,表达了内心的愁苦和纷乱。他提到了雨润固应宜笋蕨的情景,但却感叹风饕端不贷莺花,这暗示了他对美好事物的渴望与无奈。诗人也表达了自己因疾病而停止饮酒的状况,以及他在他乡关心家人的思念心情。最后,诗人回到真州时,他内心充满了对过去生活的回忆和怀旧之情。
赏析:《自维扬回真州》以简洁而生动的语言描绘了诗人的旅途经历以及他对家乡和过去生活的思念之情。通过自然景物的描写,诗人将自己的内心感受与外部环境相结合,传达了他对美好事物的渴望与无奈。诗人对家人和过去生活的关怀和怀旧之情,使得这首诗具备了浓厚的情感色彩。此诗简洁而富有意境,展现了宋代诗人对情感的细腻表达和对生活的深切感悟。
“一归老我旧生涯”全诗拼音读音对照参考
zì wéi yáng huí zhēn zhōu
自维扬回真州
qīng pú duǎn duǎn liǔ xié xié, rù yǎn xīn chóu luàn mò zhē.
青蒲短短柳斜斜,入眼新愁乱莫遮。
yǔ rùn gù yīng yí sǔn jué, fēng tāo duān bù dài yīng huā.
雨润固应宜笋蕨,风饕端不贷莺花。
chūn lái zhǐ jiǔ cháng yīn bìng, kè guǒ féng rén zhī wèn jiā.
春来止酒常因病,客裹逢人祗问家。
ān zhī piān zhōu xià jīng shuǐ, yī guī lǎo wǒ jiù shēng yá.
安知扁舟下荆水,一归老我旧生涯。
“一归老我旧生涯”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。