“破荒风信到花英”的意思及全诗出处和翻译赏析
“破荒风信到花英”全诗
万古色专天下白,一生香在雪中清。
罗浮松有关幽兴,野路梨云散晓情。
我欲重来竟题墨,莫教吹动玉箫声。
更新时间:2024年分类:
《梅》邵棠 翻译、赏析和诗意
梅
破荒风信到花英,
标格孤高画不成。
万古色专天下白,
一生香在雪中清。
罗浮松有关幽兴,
野路梨云散晓情。
我欲重来竟题墨,
莫教吹动玉箫声。
中文译文:
破荒的春风吹来使梅花开放,
我将梅花的高雅之气画不成真。
梅花一直以来都是白得专属于天下的颜色,
它的芳香终其一生都在纯洁的雪中弥散。
罗浮山上的松树与梅花有着深厚的情感,
在野路上,梨花的云雾散去映照着黎明情景。
我有意重回,终归会用墨色题写梅花,
但请不要让它的香气吹动那玉箫的声音。
诗意和赏析:
这首诗以梅花为主题,表达了诗人对梅花高雅和纯洁特质的赞美,同时也暗示了诗人对梅花的向往与追求。诗人用“破荒风信”来描述春风的来临,使梅花盛开。然而,诗人却感到无法将梅花的高雅之气完美地表达出来,他认为梅花的美丽是白色的,这种纯洁的白色是专属于梅花的,超越了时间和空间的限制。
在诗中,诗人以罗浮山和野路的景色来增添意境和情感。罗浮山上的松树与梅花共存,使诗人联想到梅花的幽兴与高雅。而野路上梨花的云雾散去,映照出黎明的情景,暗示了诗人对梅花的追求与向往。
最后两句表达了诗人对梅花的重新描绘的意愿,他希望能再次以墨色描绘梅花的美丽,但同时也希望这种描绘不会让梅花的清香被玉箫的声音所干扰。整首诗以简洁而富有意境的语言,表达了作者对梅花美丽和高雅特质的追求与赞美,并体现了他对自己创作的有限满意和对梅花纯洁的向往。
“破荒风信到花英”全诗拼音读音对照参考
méi
梅
pò huāng fēng xìn dào huā yīng, biāo gé gū gāo huà bù chéng.
破荒风信到花英,标格孤高画不成。
wàn gǔ sè zhuān tiān xià bái, yī shēng xiāng zài xuě zhōng qīng.
万古色专天下白,一生香在雪中清。
luó fú sōng yǒu guān yōu xìng, yě lù lí yún sàn xiǎo qíng.
罗浮松有关幽兴,野路梨云散晓情。
wǒ yù chóng lái jìng tí mò, mò jiào chuī dòng yù xiāo shēng.
我欲重来竟题墨,莫教吹动玉箫声。
“破荒风信到花英”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。