“何日放船访岩薮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何日放船访岩薮”全诗
岁月自随流水远,姓名长与白云闲。
鉴中人去荒遗迹,溪口僧来写旧颜。
何日放船访岩薮,吾门高第约跻攀。
更新时间:2024年分类:
《方氏故居》邵亢 翻译、赏析和诗意
《方氏故居》是一首宋代的诗词,作者是邵亢。这首诗的中文译文如下:
偶然来到稽山,看到方氏的故居,
一望之间,便感受到了处士的风范和山泉的清幽。
岁月自然地流淌,远去,名字已经和白云一样悠闲自在。
照片中人的离去留下了荒凉的遗迹,溪口处却有僧人来写下旧时的容颜。
还有哪一天,可以放下船只,去寻找岩薮的秘境,
希望自己的门第能有机会高升,约束攀登。
这首诗通过描绘方氏故居的景象和变迁,表达了诗人对于时光流转和个人追求的思考与感悟。诗人以稽山的景色为背景,将方氏故居的荒凉与僧人的到来作为对比,暗示了人事如梦的无常以及由此带来的人世间的变化。在岁月流逝中,诗人的心境也有所变化,从对名利的追求逐渐变得悠然自得,渐渐与白云一样自在闲放。诗人通过希望能够放船访岩薮以及约束攀登门第,表达了对于个人追求和成就的向往与期待。
整首诗以朴实的词语,平和的语气来表达对于生命和追求的思考,展示出邵亢独特的写作风格,同时也反映了宋代诗人对于人生和人世间变迁的思索。
“何日放船访岩薮”全诗拼音读音对照参考
fāng shì gù jū
方氏故居
ǒu fēn yú zhú dào jī shān, chǔ shì lín quán yī wàng jiān.
偶分鱼竹到稽山,处士林泉一望间。
suì yuè zì suí liú shuǐ yuǎn, xìng míng zhǎng yǔ bái yún xián.
岁月自随流水远,姓名长与白云闲。
jiàn zhōng rén qù huāng yí jī, xī kǒu sēng lái xiě jiù yán.
鉴中人去荒遗迹,溪口僧来写旧颜。
hé rì fàng chuán fǎng yán sǒu, wú mén gāo dì yuē jī pān.
何日放船访岩薮,吾门高第约跻攀。
“何日放船访岩薮”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。