“试问溪头鹤发翁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“试问溪头鹤发翁”全诗
可但龚黄宜共理,使应颜谢与同风。
饱闻回老榴皮字,试问溪头鹤发翁。
更新时间:2024年分类:
《送舅氏王亨道知湖州》秦熺 翻译、赏析和诗意
送舅氏王亨道知湖州
暂别甘泉豹尾中,
隼旟仍驻水晶宫,
文昌地禁论思久,
燕寝香凝簿领空。
可但龚黄宜共理,
使应颜谢与同风。
饱闻回老榴皮字,
试问溪头鹤发翁。
中文译文:
暂别甘泉,离开舒适温暖之地,
隼旗仍挂在水晶宫,
文昌地上的禁令思绪久囿,
帝王的寝宫中,香味凝结在空气中。
黄龚可与齐理政事,
应该与颢明一致。
听说回向老榴褂中,
不妨去问溪头白发的老翁。
诗意:
这首诗是宋代秦熺所作,表达了他送别亲戚王亨出任湖州知州的情感。诗中描绘了甘泉宫离别的场景,以及王亨应该以明智的态度履行职责。诗人在离别时思念与问候舅氏的情感。整首诗感情真挚,表达了诗人对亲戚的思念与寄托。
赏析:
《送舅氏王亨道知湖州》这首诗描绘了一幅离别的情景。诗人以甘泉宫为背景,描绘了离别时的感伤和思念。诗中用富有浪漫主义色彩的描写方式,如“隼旟仍驻水晶宫”、“文昌地禁论思久”,使整首诗多了几分神秘和魅力。诗人通过“龚黄宜共理”、“颢明”等描述,表达了对王亨在新的职位上专心治理的期望。最后两句“饱闻回老榴皮字,试问溪头鹤发翁”则是诗人对舅氏近况的询问与对他的思念之情。整首诗情感真挚,用词优美,展现了诗人对亲戚的深厚感情。
“试问溪头鹤发翁”全诗拼音读音对照参考
sòng jiù shì wáng hēng dào zhī hú zhōu
送舅氏王亨道知湖州
zàn bié gān quán bào wěi zhōng, sǔn yú réng zhù shuǐ jīng gōng,
暂别甘泉豹尾中,隼旟仍驻水晶宫,
wén chāng dì jìn lùn sī jiǔ, yàn qǐn xiāng níng bù lǐng kōng.
文昌地禁论思久,燕寝香凝簿领空。
kě dàn gōng huáng yí gòng lǐ, shǐ yīng yán xiè yǔ tóng fēng.
可但龚黄宜共理,使应颜谢与同风。
bǎo wén huí lǎo liú pí zì, shì wèn xī tóu hè fà wēng.
饱闻回老榴皮字,试问溪头鹤发翁。
“试问溪头鹤发翁”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。